Наталія Волкова — Где ты 가사 및 번역
이 페이지에는 Наталія Волкова의 노래 "Где ты"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Замерзаю от холода ночью,
Жар камина не греет меня,
Это я поставила точку,
Знаю сама, знаю сама…
Что случилось, скажи между нами?
Только время уже не вернуть,
С кем-то мы поменялись местами…
Просто меня забудь…
Задувает ночь… огонёк свечи…
Я тебя прошу лишь не молчи, не молчи
Где ты? Где ты?
Я устала от лунного света,
Где я, скажи, потерялась в сумерках лета?
Где мы, где мы раздарили наши рассветы?
Где ты?
Ты кого-то сейчас обнимаешь,
Ну, а я все сижу у окна.
Очень холодно мне, ты же знаешь
Без твоего тепла.
Ожиданья — пустые надежды,
Обещанья забрал ты с собой.
Мне должно быть немножко полегче…
Но что же опять со мной?
Задувает ночь… огонёк свечи…
Я тебя прошу лишь не молчи, не молчи
Где ты? Где ты?
Я устала от лунного света,
Где я, скажи, потерялась в сумерках лета?
Где мы, где мы раздарили наши рассветы?
Где ты?
Где ты? Где ты?
Где ты? Где ты?
Я устала от лунного света,
Где я, скажи, потерялась в сумерках лета?
Где мы, где мы раздарили наши рассветы?
Где ты?
가사 번역
나는 밤에 추위에서 동결,
불의 열은 나를 따뜻하게하지 않습니다,
나는 그것에 끝을 넣어,
나는 나 자신을 안다.…
우리 사이에 무슨 일이 일어 났습니까?
그러나 시간을 되돌릴 수 없습니다,
우리는 다른 사람과 장소를 전환했습니다…
그냥 나에 대해 잊어 버려…
밤을 불면.. 촛불 불꽃…
침묵하지 말고 침묵하지 마
어디야? 어디야?
달빛에 질렸어,
어디 여름의 황혼에서 손실?
우리는 어디,우리는 멀리 우리의 여래를 준?
어디야?
지금 누굴 껴안고 있는 거야?,
글쎄,난 여전히 창 옆에 앉아있어.
나는 매우 추운,당신은 알고있다
당신의 따뜻함없이.
기대는 빈 희망입니다,
약속대로 했잖아
기분이 좀 나아져야 겠어…
근데 또 뭐가 문제야?
밤을 불면.. 촛불 불꽃…
침묵하지 말고 침묵하지 마
어디야? 어디야?
달빛에 질렸어,
어디 여름의 황혼에서 손실?
우리는 어디,우리는 멀리 우리의 여래를 준?
어디야?
어디야? 어디야?
어디야? 어디야?
달빛에 질렸어,
어디 여름의 황혼에서 손실?
우리는 어디,우리는 멀리 우리의 여래를 준?
어디야?