Natalie Merchant — The Sleepy Giant 가사 및 번역

이 페이지에는 Natalie Merchant의 노래 "The Sleepy Giant"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

My age is three hundred and seventy-two
And I think, with the deepest regret
How I used to pick up and voraciously chew
The dear little boys whom I met
I’ve eaten them raw, in their holiday suits
I’ve eaten them curried with rice
I’ve eaten them baked, in their jackets and boots
And found them exceedingly nice
But now that my jaws are too weak for such fare
I think it exceedingly rude
To do such a thing, when I’m quite well aware
Little boys do not like to be chewed
And so I contentedly live upon eels
And try to do nothing amiss
And I pass all the time I can spare from my meals
In innocent slumber—like this

가사 번역

내 나이는 삼백 칠십이입니다
그리고 나는 깊은 후회와 함께 생각합니다
내가 선택하고 탐욕스럽게 씹어 사용되는 방법
내가 만난 친애하는 작은 소년
나는 그들의 휴일 정장에 원시 그들을 먹었습니다
나는 그들을 밥으로 카레로 먹었다
나는 그들의 재킷과 부츠에 구운 그들을 먹었다
그리고 그들을 대단히 좋게 발견했다
하지만 지금 내 턱은 이러한 요금에 대한 너무 약하다
나는 그것이 대단히 무례하다고 생각한다
내가 아주 잘 알고있을 때,그런 일을하려면
작은 소년 씹 수 좋아하지 않는다
그래서 저는 뱀장어에 만족합니다
그리고 나쁘게 아무것도하지 않으려 고 노력하십시오
그리고 나는 내 식사로부터 절약 할 수있는 모든 시간을 전달합니다
무고한 잠에서-이 같은