Наталия Медведева — Токсово — гимн 70-ым 가사 및 번역

이 페이지에는 Наталия Медведева의 노래 "Токсово — гимн 70-ым"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

На станции Токсово обнаружены волки.
Пьяный сторож их принял за бродячих псов.
Остались от сторожа обломки двустволки,
И «Walkman», играющий попурри из хитов…
…В cемидесятых!
Когда жизнь началась,
Мы танцевали здесь,
На колени валясь,
И мальчик — дубль Леннона
Терзал гитару
В глухой микро вопя
Про Шизгару
На станции Токсово двухэтажный деревянный клуб,
Окруженный милицией, изучающей труп.
По снегу рассыпаны значки-причандалы,
Несуществующей страны времен скандала…
…В семидесятых!
Когда жизнь началась,
Мы танцевали здесь,
На колени валясь,
И мальчик — дубль Леннона
Делал страстным лицо,
В глухой микро вопя
«Портрет работы Пабло Пикассо».
«Осталось у меня на память от тебя
Портрет твой, портрет работы Пабло Пикассо,
Мальчик, осталось у меня на память от тебя
Портрет твой, портрет работы Пабло Пикассо»
На станции Токсово теперь стекло и бетон,
Мы выйдем из поезда, с тобой портвейна глотнем,
Закурим у шлагбаума и поглядим туда
Где от вокзала к клубу шла ленинградская шпана…
…В семидесятых!
Когда жизнь началась,
Мы танцевали здесь,
На колени валясь,
И мальчик — дубль Леннона
Лупил по пьяну,
В глухой микро вопя
«Донт лэт ми даун».
В семидесятых!

가사 번역

늑대는 도코소보 역에서 발견되었습니다.
술취한 경비원이 길 잃은 개를 위해 그들을 데려갔습니다.
파수꾼의 남은 것은 이중 불모의 산탄총의 잔해였습니다,
그리고"워크맨"히트의 메들리를 연주…
..칠십 년대에요!
삶이 시작될 때,
여기서 춤을 췄어요,
무릎 꿇고,
그리고 소년-레논의 더블
기타 고통
고함치는 죽은 밤에
시즈가라 소개
도코 소보 역에는 2 층 목조 클럽이 있습니다,
시체를 검사 경찰에 둘러싸여 있습니다.
파괴자 아이콘은 눈에 흩어져 있습니다,
이 스캔들의 시기에 존재하지 않는 나라…
..칠십 년대에요!
삶이 시작될 때,
여기서 춤을 췄어요,
무릎 꿇고,
그리고 소년-레논의 더블
열정적 인 얼굴을 만들어,
고함치는 죽은 밤에
"파블로 피카소의 초상화".
"나는 당신의 유품이
당신의 초상화,파블로 피카소의 초상화 일,
그 아이는 내 기억 속에 남아 있어
당신의 초상화,파블로 피카소의 초상화"
도코소보 역은 이제 유리와 콘크리트가 있습니다,
기차에서 내려서 항구도 한잔 하고,
담배에 불을 붙이고 저길 봐
레닌그라드 몽크스가 기차역에서 클럽에 간 곳…
..칠십 년대에요!
삶이 시작될 때,
여기서 춤을 췄어요,
무릎 꿇고,
그리고 소년-레논의 더블
그를 술에 취해 히트,
고함치는 죽은 밤에
"저를 실망시키지 마십시오."
칠십인!