Natasha St-Pier — Je T'Aime Encore 가사 및 번역
이 페이지에는 Natasha St-Pier의 노래 "Je T'Aime Encore"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Quand le soleil tombe en fin d’aprs-midi
Les rues de la ville tremblent
Je tire les rideaux et la nuit me dit
Que nous serons ensemble
Et j’entends tes pas
Qui s’approchent de moi
Et l c’est moi qui tremble
Le son de ta voix
Qui m’appelle tout bas
Soudain tu es l Je t’aime encore
Je t’aime encore
Tu fais le caf, je refais le lit
Et tu m’appelles gourmande
Mais le bonheur se cache au fond de tes yeux gri s Et moi j’en redemande
Et tu chantes tout bas
J’coute ta voix
Encore une fois je tremble
Quand je suis toi
Le bonheur crie de joie
De nous voir ensemble
J’approche d’un pas
Tu m’ouvres les bras
Tu es toujours l Amour de ma vie
Encore un jour, une nuit
J’veux tre avec toi
Je t’aime encore
Je t’aime encore
가사 번역
늦은 오후에 태양이 떨어질 때
도시의 거리 떨림
나는 커튼을 당겨 밤이 나에게 말한다
우리는 함께 할 것입니다
그리고 네 발소리가 들려
누가 나에게 접근
그리고 나는 흔들리고있다
당신의 목소리의 소리
누가 나를 아래로 전화
갑자기 당신은 내가 다시 당신을 사랑합니다
난 여전히 당신을 사랑 해요
당신은 카페프를,나는 다시 침대를 만들
그리고 당신은 욕심 나를 호출
그러나 행복은 당신의 회색 눈에 깊은 숨겨져 나는 그것을 다시 부탁드립니다
그리고 당신은 낮은 노래
네 목소리를 잘랐어
다시 나는 떨림
내가 너라면
행복은 기쁨으로 비명을 지른다.
우리를 함께 보기 위해서
나는 한 걸음 더 가까이 갈거야
팔을 벌려봐
넌 여전히 내 인생의 사랑이야
하루만 더,하룻밤만 더
너랑 같이 있고 싶어
난 여전히 당신을 사랑 해요
난 여전히 당신을 사랑 해요