Nazar — Farben des Lebens 가사 및 번역

이 페이지에는 Nazar의 노래 "Farben des Lebens"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Part 1:
Es war das erste und das letzte mal,
dass der Perser mit 'nem Messer kam,
heut schreib ich Verse mit dem rechten Arm,
Schmerzen die im Herzen waren,
färbten in den letzten Jahren
meine Seele permanent in grellen Farben,
(Denn) bei meiner Geburt war noch die Weste weiß,
doch mit der Zeit wurd die Weste leicht (gelb),
denn wir hatten kein (Geld) und der krieg brach aus,
ja wir mussten schnell (weg), und das Ziel war blau,
ab nach Wien, denn Europa war frei,
zu unsrem Glück regierte hier die rote Parte,
die große Silbervilla sah zwar von außen recht nett aus,
doch wir wohnten in nem Heim, andre hausten im Penthouse,
da draußen wars hellgrau, wie die Wolken der Stadt,
ich baute mir mit grünen Scheinen einen goldenen Park,
ich sollte den Tag genießen weil die Seele sonst schwarz wird,
ich frag mich, warum ist mein Leben so farbig
Hook:
Denn es war schwarz, grau, mal rot mal weiß (weiß),
düster wie die Nacht wenn der Mond grad scheint,
(und alles zusammen ergibt einen bunten Kreis)
doch ich wart auf die Farbe die meine Wunden heilt,
es hat geglänzt, war matt wie Gold oder Stein (Stein),
hell wie der Tag wenn die Sonne grad scheint,
(Situationen die sich irgendwann mal grad ergeben),
färben meine Farben des Lebens,
(Und alles zusammen ergibt einen bunten Kreis, Kreis, Kreis, Kreis…)
Part 2:
Ich wollte leben wie ein reicher Scheich,
als Zeitvertreib, trieb ichs bunt wie die Farben meiner Scheine zeign,
denn mein Lifestyle gleicht, einem weißen Hai,
der einsam bleibt weil nur Gott mir hier meist verzeiht,
(denn) zu meinem Geburtstag als ich 18 wurd,
sah ich rot nach paar Flaschen pur (ex),
meine damalige (ex) wollte (sex),
mit nem Blondschopf, und meine Farben waren (weg),
ich war nonstop (blau) und mischte grünes Zeug mit Tabak,
ein paar Jahre später übt ich meine Bühnenshow mit Arash,
(und auch) wenn ich mein eigener Agent war,
schlug ich meinen Feinden ein paar Feilchen in Magenta?>>
jetzt (jetzt) bin ich der (Schwarz)kopf (frag) doch mal nach,
heute leb ich in nem goldenen Sarg,
ich sollte den Tag genießen, weil die Seele sonst schwarz wird,
ich frag mich, warum ist mein Leben so farbig
Hook:
Denn es war schwarz, grau, mal rot mal weiß (weiß),
düster wie die Nacht wenn der Mond grad scheint,
(und alles zusammen ergibt einen bunten Kreis)
doch ich wart auf die Farbe die meine Wunden heilt,
es hat geglänzt, war matt wie Gold oder Stein (Stein),
hell wie der Tag wenn die Sonne grad scheint,
(Situationen die sich irgendwann mal grad ergeben),
färben meine Farben des Lebens,
(Und alles zusammen ergibt einen bunten Kreis, Kreis, Kreis, Kreis…)

가사 번역

1 부:
그것은 처음이자 마지막 시간이었다,
페르시아에서 칼 들고 왔다는 거,
오늘 나는 오른팔로 구절을 쓴다.,
심장에 있던 고통,
최근 몇 년 동안 염색
내 영혼은 영구적으로 밝은 색으로,
(때문에)내 출생 조끼는 여전히 흰색이었다,
하지만 시간이 조끼되었다 빛(노란색),
우리는(돈)이 없었기 때문에 전쟁은 깨졌습니다 ,
예 우리는 빨리(멀리)했다,그리고 목표는 파란색이었다,
유럽은 무료 였기 때문에 비엔나로 가십시오,
우리의 행복에 레드 파르테는 여기에 군림,
큰 실버 빌라 외부에서 꽤 좋은 보았다,
우린 집에서 살았고 안드레는 펜트 하우스에서 살았어요,
밖은 밝은 회색이었어 마치 도시의 구름처럼,
나는 녹색 지폐와 함께 황금 공원을 지었다,
그렇지 않으면 영혼이 검은 색으로 변하기 때문에 나는 하루를 즐겨야한다,
내 삶이 왜 그렇게 다채로운지 궁금해.
걸이:
그것은 검은 색,회색,때로는 빨간색,때로는 흰색이기 때문에(흰색),
달이 빛나는 밤 같이 우울한,
(그리고 모든 것이 함께 다채로운 원을 만듭니다)
하지만 내 상처를 치유하는 색을 기다리고 있었다,
그것은 빛났습니다,금 또는 돌(돌)로 둔했습니다),
태양이 빛나는 날처럼 밝은 정도,
(어떤 시점에서 발생하는 상황),
내 삶의 색깔,
(그리고 모두 함께 당신은 다채로운 원,원,원,원을 얻습니다…)
부 2:
나는 부자 셰이크처럼 살고 싶어,
취미로,나는 내 청구서의 색상을 보여 화려한 몰았다,
내 인생은 백상어 같거든,
외로움은 오직 하나님 만이 나를 여기에서 주로 용서하기 때문에 남아 있습니다,
(때문에)내가 18 살 때 내 생일,
나는 순수한 일부 병 후 빨간색을 보았다(예),
내 다음(예)원(섹스),
금발,내 색상이었다(방법),
나는 논스톱(파랑)이고 담배와 녹색 물건을 섞었다,
몇 년 후 나는 아라시 내 무대 쇼를 연습,
(그리고 또한)내가 내 자신의 대리인 일 때,
마젠타에서 적들을 몇개 때렸나요?>>
지금(지금)나는(검은 색)머리 해요(요청)하지만 후 시간,
오늘 나는 황금 관에 살고 있습니다,
그렇지 않으면 영혼이 검은 색으로 변하기 때문에 나는 하루를 즐겨야한다,
내 삶이 왜 그렇게 다채로운지 궁금해.
걸이:
그것은 검은 색,회색,때로는 빨간색,때로는 흰색이기 때문에(흰색),
달이 빛나는 밤 같이 우울한,
(그리고 모든 것이 함께 다채로운 원을 만듭니다)
하지만 내 상처를 치유하는 색을 기다리고 있었다,
그것은 빛났습니다,금 또는 돌(돌)로 둔했습니다),
태양이 빛나는 날처럼 밝은 정도,
(어떤 시점에서 발생하는 상황),
내 삶의 색깔,
(그리고 모두 함께 당신은 다채로운 원,원,원,원을 얻습니다…)