Nek — C'è tutto un mondo 가사 및 번역

이 페이지에는 Nek의 노래 "C'è tutto un mondo"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Io dalla gente
mi aspetto molto sai
non chiedo niente
mi faccio i fatti miei
se poi la vita
mi dà un mal rovescio
io mi difendo
e dopo mi ricarico con te
c'è tutto un mondo dentro me che nessuno sa
è una scarica elettrica
e quando si amplifica
sto bene da sentirmi male
mi voglio muovere
e mi va di decidere
l’energia dove esplodere
con te, mai senza te se vado a terra
poi mi rialzo sai
se mi offri una birra
non chiedo perché lo fai
puoi contestarmi
se non ti piacciono le mie idee
poi non amarmi
ma smettere di parlarmi questo mai
c'è tutto un mondo dentro me che nessuno sa
è una scarica elettrica
e quando si amplifica
sto bene da sentirmi male
io non ti giudico
non son io il tuo medico
tu da me non hai limiti
son qua se vuoi un riferimento
son qua nei giorni duri tuoi
sarò il ponte tuo col mondo
un battito che non ti lascia mai
c'è tutto un mondo dentro me che nessuno sa
è una scarica elettrica
e quando si amplifica
sto bene da sentirmi male
ci metto l’anima
una scarica elettrica
che quando si amplifica
dai nervi arriva fino al cuore

가사 번역

백성들의 나
나는 많은 당신이 알고 기대
나는 아무것도 요구하지 않습니다.
나는 내 자신의 사업을 마음.
다음 생활 경우
그것은 나에게 나쁜 백핸드 준다
나는 나 자신을 방어한다
그리고 나는 당신과 함께 충전합니다
내 안에는 아무도 모르는 세상이 있어
그것은 전기 충격
그리고 증폭 할 때
기분 나빠도 괜찮아요
나는 이동 할
그리고 나는 결정하고 싶어
폭발할 에너지
당신과 함께,결코 당신없이 내가 해변으로 갈 경우
그럼 난 당신이 알고 일어나
맥주 한 잔 사주시면
왜 그러는지 묻지도 않아요
당신은 나에게 이의를 제기 할 수 있습니다
당신이 내 아이디어를 좋아하지 않는 경우에
그럼 날 사랑하지 마
하지만 이런 얘기 그만 해
내 안에는 아무도 모르는 세상이 있어
그것은 전기 충격
그리고 증폭 할 때
기분 나빠도 괜찮아요
난 당신을 판단하지 않습니다
난 네 의사가 아니야
너는 나에게 한계가 없다.
나는 당신이 참조를 원하는 경우 여기
나는 당신의 힘든 일 여기 있어요
나는 당신의 다리가 될 것입니다
당신을 떠나지 않는 비트
내 안에는 아무도 모르는 세상이 있어
그것은 전기 충격
그리고 증폭 할 때
기분 나빠도 괜찮아요
나는 그것에 내 영혼을 넣어
전기 충격
증폭 할 때
신경이 심장을 향해서