Nelson Ned — Vencendo Vem Jesus (Battle Hymn) 가사 및 번역
이 페이지에는 Nelson Ned의 노래 "Vencendo Vem Jesus (Battle Hymn)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Já refulge a glória eterna de Jesus, o Rei dos reis;
Breve os reinos deste mundo seguirão as suas leis!
Os sinais da sua vinda mais se mostram cada vez
Vencendo vem Jesus!
Glória, glória! Aleluia!
Glória, glória! Aleluia!
Glória, glória! Aleluia!
Vencendo vem Jesus!
O clarim que chama os crentes à batalha, já soou;
Cristo, à frente do seu povo, multidões já conquistou
O inimigo, em retirada, seu furor patenteou
Vencendo vem Jesus!
Glória, glória! Aleluia!
Glória, glória! Aleluia!
Glória, glória! Aleluia!
Vencendo vem Jesus!
Eis que em glória refulgente sobre as nuvens descerá
E as nações e os reis da terra com poder governará
Sim, em paz e santidade toda a terra regerá
Vencendo vem Jesus!
Glória, glória! Aleluia!
Glória, glória! Aleluia!
Glória, glória! Aleluia!
Vencendo vem Jesus!
E por fim entronizado as nações há de julgar
Todos, grandes e pequenos, o juiz hão de encarar
E os remidos triunfantes, em fulgor hão de cantar:
Vencendo vem Jesus!
Glória, glória! Aleluia!
Glória, glória! Aleluia!
Glória, glória! Aleluia!
Vencendo vem Jesus!
가사 번역
이미 영원한 예수의 영광,왕의 왕을 빛납니다;
곧 이 세상의 왕국은 그들의 법을 따를 것이다!
그의 오는 흔적은 더 많은 각 시간을 보여줍니다
이기는 것은 예수님을 온다!
영광,영광! 할렐루야!
영광,영광! 할렐루야!
영광,영광! 할렐루야!
이기는 것은 예수님을 온다!
전투를 믿는 이들을 호출하는 클라림,이미 소리가났다;
그리스도,그의 백성의 머리에서 이미 군중을 정복했습니다
적,퇴각,그의 열광 특허
이기는 것은 예수님을 온다!
영광,영광! 할렐루야!
영광,영광! 할렐루야!
영광,영광! 할렐루야!
이기는 것은 예수님을 온다!
보라,구름 위에 빛나는 영광이 내려오리라
그리고 국가와 권력을 가진 땅의 왕은 통치할 것이다
예,평화와 거룩함에서 온 땅이 통치할 것입니다
이기는 것은 예수님을 온다!
영광,영광! 할렐루야!
영광,영광! 할렐루야!
영광,영광! 할렐루야!
이기는 것은 예수님을 온다!
그리고 마침내 나라들이 판단 할 것입니다.
크고 작은 모든 사람들은 판사가 직면 할 것입니다
구속된 자는 승리하여 노래할 것이다:
이기는 것은 예수님을 온다!
영광,영광! 할렐루야!
영광,영광! 할렐루야!
영광,영광! 할렐루야!
이기는 것은 예수님을 온다!