Nena Daconte — La Vida Vieja 가사 및 번역

이 페이지에는 Nena Daconte의 노래 "La Vida Vieja"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Si tu voz se apaga
si te eche de menos hoy
si nos sede la nostalgia
La vida vieja sabe que es mejor esperar
si te desborda un manantial de sensaciones
tu solo quisiste parar y ver el mar
la noche es campa y el silencio vuelve a moderar
Cuando el anhelo de lo que se fue
se derrumbo ya fui capaz
de reordenar la avitacion y el hueco que hay detras
Cuando el anhelo de lo que se fue se derrumbo ya fui capaz
de reordenar la habitacion y el hueco que hay detras
Si la sed te agota
si la duda se afinco
y despues de hacer valance
nunca pensaste que el dolor te haria sentir
que lucharias fuerte hasta desfallecer
tu cuerpo se divide en dos sirviendo al vivo
la vida te sorprende con un porvenir
Cuando el anhelo de lo que se fue
se derrumbo ya fui capaz
de reordenar la avitacion y el hueco que hay detras
Cuando el anhelo de lo que se fue
se derrumbo ya fui capaz
de reordenar la avitacion y el hueco que hay detras
Cuando el anhelo de lo que se fue
se derrumbo ya fui capaz
de reordenar la avitacion y el hueco que hay detras
(de reordenar la avitacion y el hueco que hay detras)

가사 번역

네 목소리가 들리면
내가 오늘 당신을 그리워하는 경우
우리가 향수를 앉아 경우
오래된 삶은 기다리는 것이 더 낫다는 것을 알고 있습니다
감각의 봄이 당신을 넘치는 경우에
넌 그냥 멈춰서 바다를 보고 싶었어
밤은 어둡고 침묵은 다시 검토
사라지는 것을 갈망할 때
쓰러졌어요 나는 할 수 있었다.
avitacion 과 그 뒤의 간격을 재정렬합니다
이미 붕괴 된 것에 대한 갈망은 내가 할 수 있었다
방과 그 뒤에 간격을 재 배열
갈증이 당신을 고갈시키는 경우
의심이 심화 경우
그리고 밸런스 수행 후
고통이 널 느끼게 할 줄은 상상도 못했구나
기절할 때까지 열심히 싸울 거라고
네 몸은 둘로 나뉘어 생계를 위해
인생은 미래에 당신을 놀라게
사라지는 것을 갈망할 때
쓰러졌어요 나는 할 수 있었다.
avitacion 과 그 뒤의 간격을 재정렬합니다
사라지는 것을 갈망할 때
쓰러졌어요 나는 할 수 있었다.
avitacion 과 그 뒤의 간격을 재정렬합니다
사라지는 것을 갈망할 때
쓰러졌어요 나는 할 수 있었다.
avitacion 과 그 뒤의 간격을 재정렬합니다
(avitacion 과 그 뒤의 간격을 재정렬합니다)