NENA — Unerkannt durchs Märchenland 가사 및 번역

이 페이지에는 NENA의 노래 "Unerkannt durchs Märchenland"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Morgens, wenn die Sonne aufgeht
Liegst du tief im Schlaf
Du hast die ganze Nacht nach ihr gesucht
Die Prinzessin, die du liebst
Die kennst du nur aus einem Buch
Sie ist schön, hat langes schwarzes Haar
Wo sie wohnt, das ist viel zu weit für dich
Sie ist unerreichbar, erzählt man sich
Abends, wenn es dämmert
Ziehst du deine Stiefel an Die weißen Pferde stehn schon vor dem Tor
Ohne sie wärst du schon lange nicht mehr hier
Denn sie bringen dich unerkannt durchs Märchenland
Und deine Freunde winken dir noch zu Vor deinem Schloss, denn der Prinz bist du Morgens, wenn die Sonne aufgeht
Wachst du plötzlich auf
Irgendetwas hat dich früh geweckt
Du reibst deine Augen
Fast drehst du dich wieder um Träumst du oder ist es Wirklichkeit
Der Wind bläst leise durch ihr Haar
Sie lächelt und steht einfach nur so da Unerkannt durchs Märchenland
Unerkannt durchs Märchenland
Unerkannt durchs Märchenland
Unerkannt durchs Märchenland

가사 번역

해가 뜨는 아침
당신은 당신의 잠 깊은 거짓말을합니까
밤새 엄마를 찾으셨잖아요
당신이 사랑하는 공주
당신은 단지 책에서 그것을 알고
그녀는 아름다운,긴 검은 머리가 있습니다
그녀가 사는 곳은 당신을 위해 너무 멀리 있습니다
그것은 얻기 어려운,그들은 자신을 말해
저녁에,이 나타났을 때
당신은 이미 문 앞에 서 흰색 말에 부츠를 당겨
그들 없이는 여기 오래 있지 않을 거야
그들은 당신을 들키지 않는 페어 랜드를 통해 이동합니다
과 당신의 친구는 여전히 파도를 당신이 당신의 성 앞에,당신은 왕자가 아침에 태양이 상승
갑자기 일어나니?
뭔가가 당신을 일찍 깨웠어요
당신은 당신의 눈을 문질러
거의 당신은 당신이 꿈을 다시 돌아 또는 현실이다
바람이 그녀의 머리를 통해 부드럽게 불면
그녀는 미소 단지 공정 지대를 통해 인식 할 수없는 거기 서있다
페어릴랜드를 통해 인식되지 않는
페어릴랜드를 통해 인식되지 않는
페어릴랜드를 통해 인식되지 않는