Несчастный Случай — Буратино 가사 및 번역
이 페이지에는 Несчастный Случай의 노래 "Буратино"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Папа Карло, сделай мне новый нос,
Я так устал смешить угрюмых детей.
Ведь я, ведь тоже не Иисус, не Христос —
Я лишь полено, без затей, без костей.
Э-эй? Папа, папа, почему я такой?
О чем ты думал, что с Джузеппе ты пил?
Она зовет меня «дуплом» и «доской»,
А я стою киваю, как какой-то дебил.
Я люблю ее, папа, ее смех и нытье,
И волос голубых голубой завиток.
Сгореть, чтоб согреть каждый пальчик ее Я бы мог, я бы мог, я бы мог, чтобы стало ей
(Навсегда тепло…)
Навсегда…
(Навсегда тепло…)
Навсегда тепло…
(Навсегда тепло)
Оо-оо-оо-оо!
Навсегда тепло.
Знаю, знаю, это нехорошо,
Но я слежу за ней, хожу за ней по пятам.
А наш директор после каждого шоу
Ведет ее то в ресторан, то в чулан.
Он человек, он держит нити в руках
От самых тайных наших кукольных зон.
А я-то с носом, в дураках, как в шелках,
И мой букварь изгрыз ее Артемон.
Я хотел быть поленом в печке нашей любви,
Танцевать язычками у фарфоровых ног.
Сучком, дурачком, только лишь позови,
Я бы мог, я бы мог, я бы мог, чтобы стало нам
(навсегда тепло…)
Навсегда…
(навсегда тепло…)
Навсегда тепло…
(навсегда тепло)
Оо-оо-оо-оо!
Навсегда тепло.
Папа Карло, ты учил меня сам:
Сгореть поленом лучше, чем жить пеньком.
Я буду верен голубым волосам,
Шагну в огонь, а там гори все огнем!
Улечу в дымоход, грудью к небу прильну,
Просочусь в ее ноздри, как легкий дымок.
«Тук-тук, милый друг,» — я ей в ушко шепну, —
«Я же смог, все же смог, все же смог!»
И ей будет, будет, будет!
(Навсегда тепло…)
Навсегда…
(Навсегда тепло…)
Навсегда тепло…
(навсегда тепло)
Оо-оо-оо-оо!
Навсегда тепло.
(Буратино!)
Навсегда тепло.
(Буратино, секс-машина! Буратино!)
Навсегда тепло.
(Буратино, секс-машина! Буратино!)
Навсегда тепло.
(Буратино, секс-машина! Буратино!)
Навсегда тепло.
(Буратино, секс-машина!)
Навсегда тепло. Навсегда тепло.
Навсегда тепло. Навсегда тепло…
Буратино… Буратино… Буратино…
가사 번역
카를로 아빠,코 좀 새로 만들어줘요,
나는 초조한 아이들이 웃게 만드는 것에 너무 피곤하다.
난 예수님이 아니야 난 그리스도도 아니고 —
난 그냥 로그야 속임수도 없고 뼈도 없어
이봐? 아빠,아빠,내가 왜 이래요?
주세페랑 술 마신 줄 알았어?
그녀는 나를"속이 빈"및"보드"라고 부릅니다»,
거기 서서 바보처럼 고개를 끄덕였어
나는 그녀를 사랑,아빠,그녀의 웃음과 징징,
그리고 파란 컬을 가진 파란 머리.
울을 따뜻한 모든 손가락이 그녀의 수,내가 할 수 있는 할 수 있었다,그녀의 기분을 좋게하기 위해
(영원히 따뜻한…)
영원히…
(영원히 따뜻한…)
영원히 따뜻한…
(영원히 따뜻한)
우~우~우~우~우!
영원히 따뜻한.
알아,알아 좋지 않아,
하지만 그녀를 보고 따라다니죠
그리고 각 쇼 후에 우리의 지도자
레스토랑에 데려다주고 옷장까지
그는 남자,그는 그의 손에 스레드를 보유하고
우리 꼭두각시 중에 가장 비밀스러운 곳에서요
그리고 바보 같은 코와 나는,실크에서와 같이,
그리고 내 프라이머는 그녀의 아르테몬에 의해 씹어했다.
나는 우리의 사랑의 오븐에 로그인 할 싶어,
갈대의 춤은 도자기 발을 가지고있다.
나쁜,바보,그냥 전화,
나는,나는,나는,우리를 위해 더 쉽게 만들 수 있었다.
(영원히 따뜻한…)
영원히…
(영원히 따뜻한…)
영원히 따뜻한...
(영원히 따뜻한)
우~우~우~우~우!
영원히 따뜻한.
카를로 아빠,직접 가르쳤잖아요:
통나무로 불태우는 건 그루터기와 사는 것보다 낫죠
나는 푸른 머리에 사실 일 것이다,
불 속으로 들어와서 불타버려!
굴뚝을 타고 하늘을 기대고,
나는 연기처럼 그녀의 코를 들여다 볼 것이다.
"노크,노크,친애하는 친구,"나는 그녀의 귀에 속삭임, —
"나는 할 수 있었다,여전히 수,여전히 가능!"
그리고 그녀는 것입니다!
(영원히 따뜻한…)
영원히…
(영원히 따뜻한…)
영원히 따뜻한...
(영원히 따뜻한)
우~우~우~우~우!
영원히 따뜻한.
(피노키오!)
영원히 따뜻한.
(피노키오,섹스 머신! 피노키오!)
영원히 따뜻한.
(피노키오,섹스 머신! 피노키오!)
영원히 따뜻한.
(피노키오,섹스 머신! 피노키오!)
영원히 따뜻한.
(피노키오,섹스 머신!)
영원히 따뜻한. 영원히 따뜻한.
영원히 따뜻한. 영원히 따뜻한…
부라티노 부라티노 부라티노…