Nessbeal — Au bout de la route feat. La Fouine 가사 및 번역
이 페이지에는 Nessbeal의 노래 "Au bout de la route feat. La Fouine"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Au bout de la route, au bout de la route
Au bout de la route, au bout de la route
J’marche sans savoir ce qui se passe au bout de cette route
Défaite ou victoire, j’marche
Une douche froide, la pluie me remplit d’doutes
Sur la bande d’arrêt d’urgence j’suis né un 16 août
Au bord de la route, on s’déchire, on se fait des bisous
La route est longue, de Casa à Tizi-Ouzou
J’ai braqué la vie devant mes yeux
J’l’ai vu défiler quand ils m’ont mis en joue
Un c ur de lion dans la jungle, j’ai jamais fais de stop
Quand j’tombe en panne, y a plus personne, où sont mes potes?
Depuis tout jeune, je vois bien que tu doutes
Pas grave, on se reverra au bout de la route
Sur les fronts, on voit les larmes et les gouttes
De ceux qui vivent sur le bord de la route
Si tu pars, si tu tombes, si tu penses que t’es seul
N’oublie pas que le bout du tunnel
Est si proche et si fort que le monde est à toi
Quand les anges te prennent sous leurs ailes
Au bout de la route, au bout de la route
Au bout de la route, au bout de la route
On prend l’autoroute de la vie en sens interdit
On s’retrouvera là-bas, sur le dos d’un ange, on montera tous au paradis
On s’sépare, on pleure, on gole-ri, rattraper le temps perdu
Profiter de la famille, cherche la rédemption, fini les conneries
On met des étiquettes sur nos douleurs, mais ça continue de faire mal
La lumière au bout du tunnel, comme les elfes, survole les montagnes
T’as peur, mais le courage t’accompagne, faut pas que tu désespères
T’as raté le départ, la fin de l’histoire sera triomphale
T’as serré le moteur, des kilomètres t’en a fais combien?
En plein cauchemar tu te lèves un matin, tu te retrouves au bout du chemin
N.E.2.S. La Fouine, enfin le bout de la route
Y a de l’or dans nos mains, écoute le refrain, avant qu’j’parte dans une soute
Depuis tout jeune, je vois bien que tu doutes
Pas grave, on se reverra au bout de la route
Sur les fronts, on voit les larmes et les gouttes
De ceux qui vivent sur le bord de la route
Si tu pars, si tu tombes, si tu penses que t’es seul
N’oublie pas que le bout du tunnel
Est si proche et si fort que le monde est à toi
Quand les anges te prennent sous leurs ailes
Au bout de la route, au bout de la route
Au bout de la route, au bout de la route
(Yeah, yeah, yeah)
Yaeh, dans tes yeux, je vois bien que tu doutes
Maâlich, on se reverra un jour au bout de la route
Ils m’ont trahi, ils m’ont traîné dans la boue
Mais t’inquiètes, on se reverra un jour, n’ayez aucun doute
Yeah, au bout de la route, on ira quel que soit le prix
À payer, à payer, yeah, Nessbeal, Fouiny Baby !
Depuis tout jeune, je vois bien que tu doutes (Que tu doutes)
Pas grave, on se reverra au bout de la route (Au bout de la route)
Sur les fronts, on voit les larmes et les gouttes (Et les gouttes)
De ceux qui vivent sur le bord de la route (N.E.2.S.)
Si tu pars, si tu tombes, si tu penses que t’es seul
N’oublie pas que le bout du tunnel (Le bout du tunnel)
Est si proche et si fort que le monde est à toi
Quand les anges te prennent sous leurs ailes
Au bout de la route (Yeah, au bout de la route)
Au bout de la route (Quoi de neuf Fouiny Baby ?)
Au bout de la route (N.E.2.S. Rap de tess)
Au bout de la route (Yeah, au bout de la route)
Banlieue Sale Music, Verbal Brolik
(Fouiny Baby), Docteur Skread
(Merci à Aziouez pour cettes corrections)
가사 번역
길 끝,길 끝
길 끝,길 끝
이 길 끝에 무슨 일이 일어나는지 모르면서 걷죠
패배 또는 승리,나는 걸어
차가운 샤워,비는 의심 나를 채 웁니다
비상 정지 스트립에 나는 8 월 16 일에 태어났다
길 옆에서 서로 찢어발겨 서로 키스하고
도로는 카사에서 티지 오우조우까지,긴
내 눈앞에서 인생을 바꿨어
나는 그들이 라인에 나를 넣을 때 그가 스크롤 보았다
정글의 사자 심장,나는 결코 멈추지 않았다
내가 무너지면 아무도 없어 내 친구들은 어딨어?
내가 어렸을 때부터,나는 당신이 의심하는 것을 볼 수 있습니다
문제 없습니다,나는 도로의 끝에서 당신을 볼 수 있습니다.
이마에,눈물 및 하락은 보입니다
길가에 사는 사람들 중
만약 당신이 떠나면,떨어지면,만약 당신이 혼자라고 생각한다면
터널의 끝에
세계가 당신 것 너무 가까이 너무 강하다
천사가 너를 날개 아래에 데려갈 때
길 끝,길 끝
길 끝,길 끝
우리는 금지된 의미에서 삶의 고속도로를 취할 것입니다
거기서 만나요 천사의 뒷좌석에서
우리는,우리는 울고,우리는 꿀꺽 리,잃어버린 시간을 만회
을 즐길 가족 구 구속 더 이상 헛소리
우리는 우리의 고통에 라벨을 넣어,하지만 여전히 아파요
터널의 끝부분에 있는 빛은 엘프들처럼 산 위로 날아간다
당신은 두려워하지만 용기가 함께,당신은 절망하지 않아야합니다
당신은 시작을 놓쳤다,이야기의 끝은 승리 할 것이다
엔진 압착했어,몇 마일이야?
악몽 속에서 어느날 아침에 일어나면
0.2.족제비,마지막으로 도로의 끝
우리 손에 금이 있고,코러스를 들어,내가 보류에 들어가기 전에
내가 어렸을 때부터,나는 당신이 의심하는 것을 볼 수 있습니다
문제 없습니다,나는 도로의 끝에서 당신을 볼 수 있습니다.
이마에,눈물 및 하락은 보입니다
길가에 사는 사람들 중
만약 당신이 떠나면,떨어지면,만약 당신이 혼자라고 생각한다면
터널의 끝에
세계가 당신 것 너무 가까이 너무 강하다
천사가 너를 날개 아래에 데려갈 때
길 끝,길 끝
길 끝,길 끝
(그래,그래,그래)
예,당신의 눈에서,나는 당신이 의심 것을 볼 수 있습니다
마를리히,언젠가 길 끝에서 보자
그들은 나를 배신했고,그들은 나를 진흙으로 끌고 갔다
하지만 걱정하지 마세요,우리는 언젠가 서로를 볼 수 있습니다,의심 할 여지없이
그래,길 끝에는,우린 가격이 중요치 않아.
네,네스벨,거친 아기!
젊은 나이부터,나는 당신이 의심하는 것을 볼 수 있습니다)
문제 없습니다,나는 도로의 끝(도로의 끝에서 당신을 볼 수 있습니다)
전선에서 우리는 눈물과 방울(그리고 방울)
그 중 길가에 의해 사는 사람(N0.2.S.)
만약 당신이 떠나면,떨어지면,만약 당신이 혼자라고 생각한다면
기억 터널의 끝(터널의 끝)
세계가 당신 것 너무 가까이 너무 강하다
천사가 너를 날개 아래에 데려갈 때
도로의 끝에서(그래,도로의 끝에서)
도로의 끝에서(새로운 푸니 아기는 무엇입니까?)
이 시점에서,지적?테스에 의해 S. 랩)
도로의 끝에서(그래,도로의 끝에서)
교외 판매 음악,구두 Brolik
(Fouriny Baby),Skread 박사
(이러한 수정을위한 아지 우에 즈 덕분에)