Nic Jones — Seven Yellow Gypsies 가사 및 번역

이 페이지에는 Nic Jones의 노래 "Seven Yellow Gypsies"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

There were seven gypsies all of a row
And they sang neat and bonny-O;
Sang so neat and they’re so complete
They stole the heart of a lady
She’s kicked off her high heel shoes
Made of the Spanish leather
And she’s put on an old pair of brogues
To follow the gypsy laddie
Late at night her lord come home
And he’s enquiring for his lady
And his servant’s down on his knees and said
«She's away with the seven gypsies.»
He’s ridden o’er the high, high hills
Till he come to the morning
And there he’s found his own dear wife
And she’s in the arms of the seven gypsies
«Well, last night I slept in a feather bed
And the sheets and the blankets around me;
Tonight I slept in the cold open fields
In the arms of my seven gypsies.»
Seven gypsies all of a row
And they sang neat and bonny-O;
Sang so neat that they all were hanged
For the stealing of a famous lady

가사 번역

일곱 집시 행이 있었다
그리고 그들은 깔끔하고 보니 오 노래;
너무 깔끔한 노래 그리고 그들은 너무 완료됩니다
그들은 숙녀의 심장을 훔쳤다
그녀는 그녀의 하이힐 신발을 걷어 찼다
스페인 가죽
그리고 그녀는 brogues 의 오래된 쌍을 입고있다
집시 래디를 따라
늦은 밤에 그녀의 주님은 집에 와서
그리고 그는 그의 여인을 사문하고 있습니다
그리고 그의 하인은 무릎을 꿇고 말했다
"그녀는 멀리 일곱 집시와 함께입니다.»
그는 높고 높은 언덕을 탔습니다
그가 아침에 올 때까지
그리고 거기 그는 자신의 사랑하는 아내를 발견
그리고 그녀는 일곱 집시의 팔에
"음,지난 밤에 나는 깃털 침대에서 잤다
그리고 내 주위에 시트와 담요;
오늘 밤 나는 차가운 열린 분야에서 잤다
7 개의 집시들의 팔에.»
일곱 집시 모든 행
그리고 그들은 깔끔하고 보니 오 노래;
그들은 모두 교수형 것을 너무 깔끔한 노래
유명한 숙녀의 도둑질을 위해