Niccolò Bossini — Rumori di londra 가사 및 번역
이 페이지에는 Niccolò Bossini의 노래 "Rumori di londra"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Vieni via con me, non c'è più nulla da salvare
Vieni via con me, non eri a me che giuravi amore?
Nessuno, nessuno, nessuno ci dirà di no!
Rumori di Londra…
Qualcuno piange già…sarà la loro libertà!
Vieni via con me, me la faccio addosso come un bambino…
Ma che rischio c'è? Le piume un giorno le perderemo.
Vieni via con me! Decideremo noi la strada
Vieni via con me. se moriremo sarà di spada!
Nessuno, nessuno, nessuno ci dirà di no!
Rumori di Londra…
Qualcuno piangerà…sarà la loro libertà!
Qualcuno, qualcuno, qualcuno ti dirà «e così!»…
La fiamma si spegne,
La cera colerà e a noi non resterà di più.
Vieni via con me, ormai è chiusa qualsiasi porta
Vieni via con me!
Qui se crepiamo a chi gli importa?
Nessuno, nessuno, nessuno ci dirà di no!
Rumori di Londra…
Qualcuno vomita, sarà la loro libertà!
(Grazie a Scarabissa per questo testo)
가사 번역
나와 함께 가자,남은 건 아무것도 없어
나와 함께 가자,당신은 나에게 사랑을 맹세하지 않았다?
아무도,아무도,아무도 거절하지 않습니다!
런던의 소리…
누군가가 이미 울고있다... 그것은 그들의 자유가 될 것입니다!
나랑 가자,난 애처럼 오줌쌀 거야…
그러나 위험이 무엇입니까? 우리는 언젠가 깃털을 잃을 것이다.
나와 함께 가자! 우리는 방법을 결정할 것입니다
나랑 가자 우리가 죽으면 검이 될 거야!
아무도,아무도,아무도 거절하지 않습니다!
런던의 소리…
누군가는 울 것이다... 그것은 그들의 자유가 될 것입니다!
누군가,누군가,누군가가 당신에게 말할 것입니다.»…
불꽃이 나간다,
왁스는 새고 우리는 더 이상 없을 것입니다.
나와 함께 가자,어떤 문도 이제 닫혀있다.
나와 함께 가자!
여기에 우리가 균열 경우,누가 관심?
아무도,아무도,아무도 거절하지 않습니다!
런던의 소리…
누군가 토하면,그것은 그들의 자유가 될 것입니다!
(이 텍스트에 대한 스카라비사 덕분에)