Niccolò Bossini — Sotto questo gigantesco boh 가사 및 번역
이 페이지에는 Niccolò Bossini의 노래 "Sotto questo gigantesco boh"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Milano sta bene e piange di gioia…
Cos’hai da dire se si brinda alla vita?
Brinda, brinda, brinda ma… coi soldi dei tuoi!
Niente da fare o poco da dire
Ma faccio dell’altro io… tu non puoi capire!
E tutti tutti tutti via… coi soldi dei miei.
Che la vita a fari spenti nasconderà…
Sotto questo gigantesco boh!
Quanto vale la paura? Di un mondo stretto a cui ti resce poco…
Di dargli un senso e di allargargli via il confine!
Sotto questo gigantesco boh!
Quanto conta la paura?
Qui non ci serve tutta l’immaginazione
Dov'è la nostra fantasia?
Milano si odia in punta di lingua
Milano si ama giù…nel fondo del mare.
Ci vedremo in qualche bar, ho i soldi dei miei…
Basta che siano tutti lì a nascondersi!
Sotto questo gigantesco boh!
Quanto vale la paura?
Di un mondo stretto a cui ti resce poco…
Di dargli un senso e di strappargli via il confine!
Sotto questo gigantesco boh!
Quanto conta la paura?
Qui non ci serve tutta l’immaginazione
Dov'è la nostra fantasia?
Sotto questo gigantesco boh!
Quanto basta la paura?
Qui non ci serve tutta l’immaginazione, dov'è la nostra fantasia?
(Grazie a Scarabissa per questo testo)
가사 번역
밀라노는 좋고 기쁨으로 울고 있습니다…
평생 건배하면 뭐라고 할 거야?
건배,건배,건배하지만... 당신의 자신의 돈으로!
아무것도 할 수 없습니다 또는 말을 조금
그러나 나는 다른 일을한다. 넌 이해 못 해
그리고 모두들,모두들,모두들... 내 사람들 돈으로
헤드라이트를 가진 그 생활은 떨어져 숨길 것입니다…
이 거대한 보 아래!
두려움의 가치가 얼마입니까? 좁고 좁은 세상에서…
그것을 이해하고 국경을 넓히기 위해!
이 거대한 보 아래!
두려움은 얼마나 중요합니까?
우리는 여기에 모든 상상력이 필요하지 않습니다.
우리의 환상은 어디에 있습니까?
밀라노는 혀 끝에 자신을 싫어합니다
밀라노 자체를 사랑한다... 바다 밑바닥에요
술집에서 보자 우리 부모님 돈도 있고…
그들이 숨어있는 한!
이 거대한 보 아래!
두려움의 가치가 얼마입니까?
좁고 좁은 세상에서…
그것을 이해 하 고 그것에서 국경을 멀리 눈물!
이 거대한 보 아래!
두려움은 얼마나 중요합니까?
우리는 여기에 모든 상상력이 필요하지 않습니다.
우리의 환상은 어디에 있습니까?
이 거대한 보 아래!
얼마나 많은 두려움이 충분하다?
우리는 여기에 모든 상상력이 필요하지 않습니다. 우리의 상상력은 어디에 있습니까?
(이 텍스트에 대한 스카라비사 덕분에)