Niccolò Fabi — Sedici modi di dire verde 가사 및 번역
이 페이지에는 Niccolò Fabi의 노래 "Sedici modi di dire verde"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Una strada di terra che inizia ai confini del niente
e il mio tutto che ancora si ostina a cercare una via
i pensieri che più della sabbia
mi bruciano gli occhi
questi occhi che ancora ringraziano
di essere qui
e la notte qui è notte davvero
è la madre del buio
ed il nero è soltanto un colore della realtà.
Così un uomo sa sedici modi
per dire verde
ed un altro ne ha uno soltanto per dire addio
l'immondizia non è solamente quella che si vede
essere bianco non è esattamente essere candido
e gli uomini perdono tempo perché ne hanno
e le donne sopportano i pesi meglio di me
e tutti camminano sempre ma poi per dove
tanto un albero è come un ombrello se piove.
Un viaggio regala a ognuno la sua storia
io sono convinto che mi salverò
così come ogni ritorno ha la sua gloria
un altro cerchio che si chiuderà.
Una strada di terra che inizia ai confini del niente
e il mio tutto che ancora si ostina a cercare una via,
a cercare una via, a cercare una via.
가사 번역
비포장도로 시작하는 가장자리에 아무것의 모든 것을 내는 여전히 주장하는 방법을 찾고 있는 생각보다 더 많은 모래를 굽 내 눈이 이러한 눈는 여전히 감사기하고 밤에 여기에 밤을 정말 어머니의 어둠을하고 검은 색상의 현실이다.
그래서 남자는 여섯 가지 방법을 말하는 녹색과 다른 그 중 하나,단지 말고,먼지뿐만 아니라 하나는 당신이 볼 수 백가 정확하지 않게 되는 솔직하고 남는 시간을 허비하기 때문에 그들은 그리고 여성을 부담 중량의 더 나은 그리고 우리는 모두 도보,그러나,어디서 나무에는 비가 오면.
여행 사람들에게 자신의 이야기를 나는 나 자신이 그렇게로 모든 반환하는 영광을 또 원하는 것입니다 가깝습니다.
비포장도로 시작하는 가장자리에 아무것도 나는 여전히 주장하는 방법을 찾고,찾고있는 방법을 찾는 방법입니다.