Nickel Creek — Seven Wonders 가사 및 번역
이 페이지에는 Nickel Creek의 노래 "Seven Wonders"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
when shadows fall, he’ll close his eyes
to hear the clocks unwind
powerless to leash the hands of time
kindoms fall, the earth revolves
the rain will come this spring
and nothing he could say would change a thing
seven wonders crowed the man
knowing six are gone
and how the great illusion lingers on he cant enfold, the sun or moon
or wind within his hand
but count the times he’ll shout the great i am with all the while, a pontiff smile
veiling his disgrace
at never owning more than second place
seven wonders crowed the man
knowing six are gone
and how the great illusion lingers on seven wonders crowed the man
knowing six are gone
and how the great illusion lingers
while the sad confusion lingers
all the while illusion lingers on
가사 번역
그림자가 떨어질 때,그는 그의 눈을 닫을 것입니다
시계가 긴장을 풀고
시간 가죽 끈에 힘
친족 가을,지구는 회귀합니다
비는 올 봄 올 것이다
그리고 그가 말할 수있는 것은 아무것도 일을 바꿀 것입니다
일곱 가지 불가사의가 그 사람을 까맣게 만들었습니다
여섯 사라 알고
그리고 위대한 환상이 어떻게 그가 단언,태양 또는 달 캔트에 남아
또는 그의 손 안에 바람
하지만 그는 내가 항상 함께 위대한 소리를 것입니다 시간을 계산,폰티프 미소
그의 불만을 가렸다.
결코 2 위 보다는 더 많은 것을 소유하기에
일곱 가지 불가사의가 그 사람을 까맣게 만들었습니다
여섯 사라 알고
그리고 위대한 환상이 일곱 대 불가사의에 남아 어떻게 사람을 크로우
여섯 사라 알고
그리고 위대한 환상이 어떻게 남아 있는가
슬픈 혼란이 남아 있지만
모든 동안 환상은 에 남아