Nicola Arigliano — Io son il vento 가사 및 번역
이 페이지에는 Nicola Arigliano의 노래 "Io son il vento"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Tu che mi guardi e sorridi mi chiedi: «Chi, sei?»
«Anima inquieta! «, mi dici «Tu dunque lo sai»!
Tu puoi capirmi e capire vuol dir perdonare
Ed accettare, per questo amore, la verit.
Io sono il vento,
Sono la furia che passa e che porta con sè,
Che nella notte ti chiama, che pace non ha…
Son l’amor, che non sente piet.
Io sono il vento.
Se t’accarezzo non devi fidarti di me,
Io non conosco la legge che guida il mio cuor.
Son l’amor, la passione d’amor:
Qualcosa c'è in me, più forte di me.
Sono l’aria che talora sospira,
E che al sol del mattino più dolce si fa…
Son la furia che improvvisa si adira
E che va, fugge e va, dove andr non lo sa.
Io sono il vento.
Sono la furia che passa e che porta con sè…
Ho traversato il deserto cercando di te!
T’amerò; era scritto così.
Qualcosa c' in me, pi�? forte di me.
Sono l’aria che talora sospira,
E che al sol del mattino pi�? dolce si fa…
Son la furia che improvvisa si adira
E che va, fugge e va, dove andr non lo sa.
Io sono il vento.
Sono la furia che passa e che porta con sè…
Ho traversato il deserto cercando di te!
T’amerò; era scritto così.
Qualcosa c'è in me, più forte di me.
Più forte… Di me!
가사 번역
나를 보고 미소를 짓는 너는 나에게 묻는다:"너 누구냐?»
"불안한 영혼! "당신은 말해,"당신은 그것을 알고있다!"
당신은 저를 이해하고 용서하는 수단을 이해할 수 있습니다
그리고,이 사랑을 위해,진실을 받아 들인다.
난 바람이야,
나는 그것을 통과와 함께 수행 분노입니다,
누가 밤에 당신을 호출,어떤 평화 그는 하지 않았습니다…
나는 연민을 느끼지 않는 사랑입니다.
난 바람이야
내가 당신을 애무하는 경우,당신은 나를 믿을 필요가 없습니다.,
나는 내 마음을 안내 법을 모른다.
나는 사랑,사랑의 열정:
내 안에 뭔가가 있어 나보다 강해
나는 가끔 한숨 나는 공기 해요,
그리고 가장 달콤한 아침 태양이 만들어 졌다는 것을…
난 갑자기 화를 내는 분노야
그리고 그것은,실행 및 안드르 모르는 곳,간다.
난 바람이야
나는 그것을 통과와 함께 수행 분노입니다…
난 사막에서 널 찾아왔어!
나는 당신을 사랑합니다;이 같은 작성되었습니다.
내 안에 뭔가 더? 강한 나.
나는 가끔 한숨 나는 공기 해요,
그리고 아침 햇볕에 그 더 그렇게? 달콤한 얻을…
난 갑자기 화를 내는 분노야
그리고 그것은,실행 및 안드르 모르는 곳,간다.
난 바람이야
나는 그것을 통과와 함께 수행 분노입니다…
난 사막에서 널 찾아왔어!
나는 당신을 사랑합니다;이 같은 작성되었습니다.
내 안에 뭔가가 있어 나보다 강해
더 강해.. 나보다!