Nicola Arigliano — Io sono il vento 가사 및 번역

이 페이지에는 Nicola Arigliano의 노래 "Io sono il vento"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Tu che mi guardi e sorridi, mi chiedi: «Chi, sei?»
«Anima inquieta» mi dici, tu dunque lo sai!
Tu puoi capirmi e capire vuol dir perdonare
Ed accettare, per questo amore, la verità
Io sono il vento
Sono la furia che passa e che porta con sé
Che nella notte ti chiama, che pace non ha…
Son l’amor che non sente pietà
Io sono il vento
Se t’accarezzo non devi fidarti di me
Io non conosco la legge che guida il mio cuor
Son l’amor, la passione d’amor: qualcosa c'è in me
Più forte di me
Sono l’aria
Che talora sospira
E che al sol del mattino più dolce si fa…
Son la furia
Che improvvisa si adira
E che va, fugge e va…
Dove andrà non lo sa
Io sono il vento
Sono la furia che passa e che porta con sé
Ho traversato il deserto cercando di te!
T’amerò, era scritto così
Qualcosa c'è in me
Più forte di te
Più forte di me
Più forte di me!

가사 번역

나를 보고 미소를 짓는 당신은 나에게 묻는다:"너 누구니?»
"불안 영혼"당신은 말해,그래서 당신은 그것을 알고있다!
당신은 저를 이해하고 용서하는 수단을 이해할 수 있습니다
그리고,이 사랑을 위해,진실을 받아들이십시오
난 바람이야
나는 그것을 통과와 함께 수행 분노입니다
누가 밤에 당신을 호출,어떤 평화 그는 하지 않았습니다…
나는 자비를 느끼지 않는 사랑입니다
난 바람이야
내가 당신을 애무하는 경우,당신은 나를 믿을 필요가 없습니다.
나는 나의 마음을 인도하는 법을 모른다
나는 사랑,사랑의 열정:무언가가 내 안에 있습니다
나보다 더 강해
나는 공기 해요
누가 가끔 한숨
그리고 가장 달콤한 아침 태양이 만들어 졌다는 것을…
그들은 분노야
즉 갑자기 화가 가져옵니다
그리고 그것은 멀리 달리고 간다…
그가 갈 곳 그는 을 알고하지 않습니다
난 바람이야
나는 그것을 통과와 함께 수행 분노입니다
난 사막에서 널 찾아왔어!
나는 당신을 사랑합니다,그것은 다음과 같이 작성되었습니다
내 안에 뭔가가 있어
당신 보다는 더 강한
나보다 더 강해
나보다 더 강해!