Nicolas fraissinet — Pensées poulpes 가사 및 번역
이 페이지에는 Nicolas fraissinet의 노래 "Pensées poulpes"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Je vis en arrière je marche à l’envers de tout
que pourrais-je y faire si je n’ai pas la manière pour vous
pour un peu de bon sens, je n’ai pas eu ma chance
je vis sous une mer de sirènes
sur les pages je m'épanche, j'écris à l’encre de leurs veines
je vis sous une mer de rengaine
parfois mes milles bras se glissent en vous
Je vis en arrière je marche à l’envers de tout
que pourrais-je y faire si je n’ai pas la manière pour vous
pour un peu de bon sens je n’ai pas eu ma chance
je vis sous une mer de sirène
sur les pages je m'épanche j'écris à l’ancre de leurs veines
je vis sous une mer de rengaine
parfois mes milles bras se glissent en dessous
(Merci à Till pour cettes paroles)
가사 번역
나는 거꾸로 살고 나는 뒤로 걸어 간다
내가 너에게 방법이 없다면 내가 뭘 할 수 있니
좀 상식을 위해서,나는 내 기회를 얻지 못했다
나는 인어 바다 아래에 살고 있습니다
내가 자신을 부어 페이지에,나는 그들의 정맥에서 잉크에 쓰기
전 렌가인의 바다 밑에 살아요
때로는 내 천 팔이 당신에 미끄러
나는 거꾸로 살고 나는 뒤로 걸어 간다
내가 너에게 방법이 없다면 내가 뭘 할 수 있니
좀 상식을 위해 나는 내 기회를 얻을하지 않았다
나는 인어의 바다 아래에 살고
페이지에 나는 그들의 정맥의 앵커에 쓰기 부어
전 렌가인의 바다 밑에 살아요
때때로 나의 천개의 팔은 밑에 미끄러집니다
(이 단어 때까지 감사)