Nicolas Peyrac — Quand On Aime Deux Filles À La Fois 가사 및 번역

이 페이지에는 Nicolas Peyrac의 노래 "Quand On Aime Deux Filles À La Fois"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Dites moi ce qu’il faut faire
Quand on aime deux filles à la fois
Dites moi s’il faut se taire en En se disant ça passera
Dites le moi car je divague
Écartelé entre deux femmes
Maintenant j’ai du vague à l'âme
Et je n’ai plus ma tête à moi
Vous pouvez en rire en crever de rire
Vous pouvez même vous foutre de moi
Une blonde une brune la même fortune
J’ai beau essayer je ne peux pas
Ni les oublier ni même m’en passer
Comment en suis-je arrivé là
Elles me font gémir et quelquefois mourir
Mais c’est de plaisir à chaque fois
Je les aime ensemble je ne peux attendre
Il me faut l’une et l’autre à la fois
L’amour solitaire je ne peux m’y faire
J’ai plus assez de mes dix doigts
Et dire que j'étais presque mysogine
Peut-être beau parleur mais pas facile
Et dire que maintenant j’en ai deux sur les bras

가사 번역

무엇을 말해
한 번에 두 여자를 사랑 할 때
입 다물고 지나가라고 해
나 지금 횡설수설 중이라 그래
두 여자 사이에 분할
지금 나는 나의 넋에 파도가 있는다
난 이제 머리가 없어
당신은 그것을 웃을 수 있습니다.
날 엿먹일 수도 있어
금발의 갈색 머리 같은 재산
나는 시도하지만 나는 할 수 없다
그들을 잊지 마세요,심지어 잊지 마세요.
내가 거기에 어떻게 갔습니까
그들은 나를 신음하게 만들고 때때로 죽는다
그러나 그것은 때마다 재미 있어요
나는 그들을 함께 사랑 나는 기다릴 수 없어
나는 하나 동시에 다른 필요
외로운 사랑 나는 그것을 할 수 없
나는 내 열 손가락을 충분히 했어
그리고 나는 거의 mysogine 했다 말할 수 있습니다
어쩌면 좋은 스피커 그러나 쉽지 않음
그리고 지금 나는 내 팔에 두 가지가 있다고 말한다