Nicole Henry — Waters of March 가사 및 번역
이 페이지에는 Nicole Henry의 노래 "Waters of March"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
A stick, a stone, it’s the end of the road
It’s the rest of a stump, it’s a little alone
It’s a sliver of glass, it is life, it’s the sun
It is night, it is death, it’s a trap, it’s a gun
The oak when it blooms, a fox in the brush
A knot in the wood, the song of a thrush
The wood of the wind, a cliff, a fall
A scratch, a lump, it is nothing at all
It’s the wind blowing free, it’s the end of the slope
It’s a beam it’s a void, it’s a hunch, it’s a hope
And the river bank talks of the waters of March
It’s the end of the strain
The joy in your heart
The foot, the ground, the flesh and the bone
The beat of the road, a slingshot’s stone
A fish, a flash, a silvery glow
A fight, a bet the fange of a bow
The bed of the well, the end of the line
The dismay in the face, it’s a loss, it’s a find
A spear, a spike, a point, a nail
A drip, a drop, the end of the tale
A truckload of bricks in the soft morning light
The sound of a shot in the dead of the night
A mile, a must, a thrust, a bump
It’s a boy, it’s a rhyme, it’s a cold, it’s the mumps
The plan of the house, the body in bed
And the car that got stuck, it’s the mud, it’s the mud
A float, a drift, a flight, a wing
A hawk, a quail, the promise of spring
And the river bank talks of the waters of March
It’s the promise of life, it’s the joy in your heart
가사 번역
막대,돌,이 도로의 끝입니다
나머지 그루터기는 좀 혼자야
그것은 유리의 은색,그것은 삶,그것은 태양입니다
그것은 밤,그것은 죽음,그것은 함정이다,그것은 총입니다
이 붓을 때 오크,브러시에 여우
나무 매듭,아구창의 노래
바람의 나무,절벽,가을
스크래치,덩어리,그것은 전혀 아무것도 아니다
그것은 바람이 불고,그것은 경사면의 끝입니다
그것은 빔입니다,그것은 예감,그것은 희망입니다
그리고 강둑은 3 월의 물 이야기
변형 종말의 끝에
당신의 마음에 기쁨
발,땅,살,뼈
돌의 비트,새총의 돌
물고기,플래시,은빛 빛
싸움이요,활의 송곳니를 내기해요.
우물의 침대 라인 끝
얼굴에 실망,그것은 손실,그것은 발견이다
창,스파이크,점,못
한 방울 한 방울 이야기의 끝
부드러운 아침 빛에 벽돌 한 트럭
밤의 죽은 자의 소리
1 마일,반드시 추력,범프
그것은 소년,운율,그것은 감기,그것은 유행이다
이 집의 계획,침대에있는 몸
그리고 붙어있어 차,그것은 진흙,그것은 진흙입니다
플로트,드리프트,비행,날개
매,메추라기,봄의 약속
그리고 강둑은 3 월의 물 이야기
그것은 삶의 약속,그것은 당신의 마음의 기쁨입니다