Nicole — Mir ist nach Regen 가사 및 번역

이 페이지에는 Nicole의 노래 "Mir ist nach Regen"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Der Himmel strahlt im königsblau
so unglaublich blau.
Es ist kaum noch zu ertragen.
die Sonne stellt sich satt zur Schau
und will nicht soviel, soviel
Porzellan zerschlagen
Dann wärs vielleicht ein guter Tag,
ja dann wärs vielleicht ein guter Tag
Jeder Zentimeter hier riecht noch dir
das Bett, die Kissen, alles riecht noch nach dir.
Dein Mund klebt blass auf einem Glas.
Der Himmel stahlt in königsblau
und auf den Strassen draußen tobt das Leben.
Doch mir,
mir ist nach Regen!
das Fenster bricht das grelle Licht.
Hoffnungschimmer durch,
in bunten Regenbotenfarben.
Der Niederschlag scheint jetzt in Sicht.
Und wär meine Seele nicht, nicht so übersenkt mit Narben,
dann wärs vielleicht nur halb so schlimm
ja dann wärs vielleicht nur halb so schlimm
jeder Zentimeter hier riecht noch nach dir…
ich warte auf den großen
Wolkenbruch, der mit mir nach einer Antwort sucht,
der meine stummen Schreie übertönt,
und mich an die ungewohnte Einsamkeit gewöhnt.
denn jeder Zentimeter…
(Dank an Yvonne für den Text)

가사 번역

하늘은 로얄 블루 빛난다
그래서 믿을 수 없을만큼 블루.
그것은 거의 참을 수 없습니다.
태양이 가득 찼습니다
그리고 너무 많은,너무 많이 싶지 않습니다
도자기 스매쉬
그럼 아마 좋은 날이 될 것입니다,
네,그럼 아마 좋은 날이 될 것입니다
모든 인치는 여전히 당신에게 냄새
침대,베개,모든 게 당신 냄새가 나요
네 입이 유리에 창백해 보인다.
하늘을 훔치는 로얄 블루
바깥 거리에선 삶이 힘들어지고 있어
하지만 나,
나는 비 같은 느낌!
창은 밝은 빛을 나누기.
희망을 통해 빛나다,
화려한 무지개 색상.
강수량은 이제 눈에 보인다.
그리고 내 영혼이 아니라 흉터로 덮여 있지 않았습니다,
그럼 어쩌면 그것은 단지 절반 나쁜 것
네,어쩌면 그것은 단지 절반 나쁜 것
모든 인치는 여전히 당신 냄새가 난다…
나는 큰 기다리고 있어요
Cloudburst 나와 함께 답을 찾고,
누가 내 침묵의 울음 소리를 익사,
외로움에 익숙해졌죠
각 인치 때문에…
(텍스트에 대한 Yvonne 덕분에)