Nitty Gritty Dirt Band — It's a New Day 가사 및 번역

이 페이지에는 Nitty Gritty Dirt Band의 노래 "It's a New Day"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Sleep deprived, an' fallin' apart.
Starin' down your demons out there in the dark.
At the end of the tunnel, you can see a light:
Well, if that ain’t a train, you made it through the night.
An' it’s a new day in the mornin':
Anythin' is possible, it’s all good.
For brief shinin' moment,
Everythin' is wonderful,
Knock on wood.
Knock on wood.
Well, you get knocked down an' you get back up.
You get knocked down again; well, it’s just your luck, hah.
It’s just one of those years, that you gotta get through.
An' then you wake up an' find, it made a man outta you.
It’s a new day in the mornin':
Anythin' is possible an' it’s all good.
For brief shinin' moment,
Everythin' is wonderful,
Knock on wood.
Knock on wood.
It’s a little humblin' down on your knees.
Ah, but if you say: «Please.»
An' it’s a new day in the mornin':
An' anythin' is possible an' it’s all good. (It's all good.)
For brief shinin' moment,
Everythin' is wonderful,
Knock on wood.
Knock on wood.

가사 번역

잠을 못 잤고,'떨어지는'떨어져 있습니다.
어둠속에서 네 악마들을 쫓아냈지
터널의 끝에,당신은 빛을 볼 수 있습니다:
그게 기차가 아니라면,당신은 밤을 통해 그것을 만들었다.
아침엔 새날이잖아:
모든'이 가능하다,그것은 모두 좋다.
짧은 빛나는 순간을 위해,
모든 것은 훌륭합니다,
나무에 노크.
나무에 노크.
다시 일어서야겠지
당신은 다시 아래로 노크 얻을;글쎄,그것은 당신의 행운,하입니다.
몇 년 동안만 버텨야 해
그리고 깨어나서 찾아내면 남자가 빠져나온 거야
오늘 아침 새날이잖아:
그것은 모든 좋은'가능'입니다.
짧은 빛나는 순간을 위해,
모든 것은 훌륭합니다,
나무에 노크.
나무에 노크.
무릎 꿇는 게 좀 헐거워
아,하지만 당신이 말하는 경우:"제발.»
아침엔 새날이잖아:
'아니'는'모든 것이 좋다. (그것은 모두 좋다.)
짧은 빛나는 순간을 위해,
모든 것은 훌륭합니다,
나무에 노크.
나무에 노크.