Nockalm Quintett — Das Wunder von Piräus 가사 및 번역
이 페이지에는 Nockalm Quintett의 노래 "Das Wunder von Piräus"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Die zärtlichsten Augen der Welt
Lachten herüber zu mir
Ein Mund, zum Küssen gebor’n
Mehr sah ich nicht von ihr
Ein Schiff war gekommen
Und voll war der Platz
Ich staunte und glaubte es kaum
Denn dieses Mädchen, das dann vor mir stand
Genau wie aus meinem Traum
Das Wunder von Piräus
Madonna, es ist wahr
Das Mädchen meiner Sehnsucht
Es stand plötzlich vor mir da
Das Wunder von Piräus
Ein Zufall und ein Glück
Ich wollte doch nach Mykonos
Und nicht nach Athen zurück
Kennen wir zwei uns seit Jahren nun schon —
Hab' ich mich ernstlich gefragt
Genau das hab' ich Dir dann
Leise ins Ohr gesagt
Dein fröhliches Lachen, ging dirket ins Herz
Wir tanzten die Nacht hinein
Quer durch den Hafen hinunter zum Meer
Dort war’n wir ganz allein
Das Wunder von Piräus
Madonna es ist wahr
Das Mädchen meiner Sehnsucht
Es stand plötzlich vor mir da
Das Wunder von Piräus
Ein Zufall und ein Glück
Ich wollte doch nach Mykonos
Und nicht nach Athen zurück
가사 번역
세상에서 가장 예민한 눈
나에게 웃었다
키스 태어난 입
그게 내가 본 전부야
배가 왔어요
그리고 장소는 가득 차 있었다
나는 깜짝 놀라게하고 거의 그것을 믿지 않았다
내 앞에 서 있던 여자 때문에
내 꿈처럼
피레우스의 기적
마돈나,사실이에요
내 갈망의 여자
그것은 갑자기 내 앞에 서 있었다
피레우스의 기적
우연과 행복
미코노스에 가고 싶어
그리고 아테네로 돌아 가지 마라.
우리 둘은 몇년동안 알고 지냈어. —
내가 진지하게 스스로에게 물어 보았는가
그게 바로 내가 준 거야
부드럽게 귀에 말했다
당신의 행복한 웃음은 더켓의 심장에 갔다
밤에 춤을 췄어요
바다 아래로 항구를 가로 질러
거기 우리는 모두 혼자 있었다
피레우스의 기적
마돈나 그것은 사실입니다
내 갈망의 여자
그것은 갑자기 내 앞에 서 있었다
피레우스의 기적
우연과 행복
미코노스에 가고 싶어
그리고 아테네로 돌아 가지 마라.