Noël Coward — The Stately Homes Of England (From Operette) 가사 및 번역
이 페이지에는 Noël Coward의 노래 "The Stately Homes Of England (From Operette)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Lord Elderly, Lord Borrowmere
Lord Sickert and Lord Camp
With every virtue, every grace
Ah, what avails the sceptred race
Here you see the four of us
And there are so many more of us
Eldest sons
That must succeed
We know how Caesar conquered Gaul
And how to whack a cricket ball;
Apart from this, our education
Lacks co-ordination
Though we’re young
And tentative
And rather rip-representative
Scions of a noble breed
We are the products of those homes
Serene and stately
That only lately
Seem to have run to seed
The stately homes of England
How beautiful they stand
To prove the upper classes
Have still the upper hand
Though the fact that they have to be rebuilt
And frequently mortgaged to the hilt
Is inclined to take the gilt
Off the gingerbread
And certainly damps the fun
Of the eldest son
But still, we won’t be beaten
We’ll scrimp and scrape and save
The playing fields of Eton
Have made us frightfully brave
And though if the Van Dycks have to go
And we pawn the Bechstein Grand
We’ll stand
By the stately homes of England
Here you see
The pick of us
You may be heartily sick of us
Still, with sense
We’re all imbued
Our homes command extensive views
And with assistance from the Jews
We have been able to dispose of
Rows and rows and rows of
Gainsboroughs and Lawrences
Some sporting prints of Aunt Florence’s
Some of which were rather rude
Although we sometimes flaunt our family conventions
Our good intentions
Mustn’t be misconstrued
The stately homes of England
We proudly represent
We only keep them up
For Americans to rent
Though the pipes that supply the bathroom burst
And the lavatory makes you fear the worst
It was used by Charles I
(Quite informally)
And later by George IV
On a journey north
The state departments keep their
Historical renown
It’s wiser not to sleep there
In case they tumble down
But still, if they ever catch on fire
Which, with any luck, they might
We’ll fight
For the stately homes of England
The stately homes of England
Though rather in the lurch
Provide a lot of chances
For psychical research
There’s the ghost of a crazy younger son
Who murdered in 1351
An extremely rowdy nun
Who resented it
And people who come to call
Meet her in the hall
The baby in the guest wing
Who crouches by the grate
Was walled up in the west wing
In 1428
If anyone spots
The Queen of Scots
In a hand-embroidered shroud
We’re proud
Of the stately homes of England
가사 번역
노인들 경,빌리 미어 경
아픈 주님,주님 캠프
모든 미덕으로,모든 은혜
아,무슨 소용이 왕성한 경주
여기 당신은 우리 네 가지를 참조하십시오
그리고 우리 중 더 많은 사람들이 있습니다
장남
그 성공해야합니다
우리는 시저가 골을 정복하는 방법을 알고 있습니다
그리고 어떻게 크리켓 공을 구타;
이 외에도 우리의 교육
조정 부족
비록 우리가 젊지만
그리고 임시
그리고 오히려 립 대표
빛나는 품종의 광대
우리는 그 가정의 제품입니다
고요한 당당한
만 최근 그
씨앗을 뿌려야 할 것 같습니다
영국의 위풍 당당한 가정
그들이 얼마나 아름다운 서
상위 클래스를 증명 하기 위해
는 여전히 상부 손을 가지고
비록 그들이 재건되어야 한다는 사실
담보로 잡혀있고 잡혀있고
칼자루를 뺏는 경향이 있어요
진저 브레드 오프
그리고 확실히 재미를 저주
장남의
그러나 여전히,우리는 구타 당하지 않습니다
우리는 스크라이크하고 긁어 모으고 절약 할 것입니다
이튼의 재생 필드
우리를 두렵게 용감하게 만들었습니다
그리고 만약 반다이크가 가야한다면
그리고 우리는 베슈타인 그랜드를 전당포합니다
우리는 서있을 것이다
영국의 위풍 당당한 가정에 의해
여기 당신이 볼
우리 선택
당신은 진심으로 우리 아픈 수 있습니다
아직도,의미
우리는 모두 고취하고 있습니다
우리의 가정은 광범위한 전망을 명령
그리고 유대인의 도움으로
우리는 처분 할 수 있었다
행과 행 및 행의
게인스보로우와 로렌스
플로렌스 이모의 스포츠 프린트
그 중 일부는 오히려 무례했다
우리는 때때로 우리 가족 규칙을 과시하지만
우리의 좋은 의도
잘못 해석되어서는 안됩니다
영국의 위풍 당당한 가정
우리는 자랑스럽게 대표합니다
우리는 단지 그들을 계속
미국인이 임대 할 경우
욕실에서 터지는 파이프가 있지만
화장실이 널 가장 두려워하게 만들어
그것은 찰스 I 에 의해 사용되었다
(아주 비공식적으로)
그리고 나중에 조지 IV 에 의해
북쪽으로 가는 여정
주 부서는 자신의 유지
역사적 이름
거기서 자지 않는 게 현명해요
그들이 쓰러질 때를 대비해서
하지만 여전히,그들은 이제까지 불을 잡을 경우
어떤 행운,그들은 수도
우리는 싸울 것이다
영국의 위풍 당당한 가정을 위해
영국의 위풍 당당한 가정
하지만 오히려 숨어
많은 기회를 제공
심리 연구를 위해
미친 어린 아들의 유령이 있어
누가 1351 년에 살해
매우 다루기 쉬운 수녀
누가 그것을 원망
그리고 전화 오는 사람들
복도에서 만나
이 아기 게스트 날개
누가 화격자에 의해 웅크 리고
웨스트윙에 벽이 있었어요
1428 년
사람이 발견하는 경우
스콧의 여왕
손으로 수 놓은 덮개
우리는 자랑스럽게 생각합니다
영국의 위풍 당당한 가정의