Ногу свело! — Стихотворение 4 가사 및 번역
이 페이지에는 Ногу свело!의 노래 "Стихотворение 4"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
В нашем доме на карнизе,
Храбрый дяденька стоял…
Он стоял не очень твердо,
Но пока что на ногах.
Только дунул свежий ветер
Он бедняжка соскользнул.
На руках висеть остался,
На потеху всей толпы.
Упираясь подбородком,
Он назад залезть хотел,
Но упавший с неба камень
Ему руку раздробил.
На одной руке держался
Он минуты полторы,
И ноздрею постарался
Укрепиться на гвозде.
Но к несчастью нос порвался,
Зацепился гвоздь за глаз.
А внизу старушки ржали —
Как-никак бесплатный цирк.
На руке сорвались ногти,
Гвоздь помощник не ахти.
Закричал тогда приятель
И отправился в полет.
Эту смерть один любитель
Кинокамерой снимал.
Я смотрел потом два раза —
Все подробности видны.
가사 번역
난간에 우리 집에서,
용감한 사람이 서 있었다…
그는 매우 안정적이지 않았습니다,
그러나 나는 아직도 내 발에 있습니다.
만 신선한 바람이 불었다
미끄러졌어,불쌍한 것
중단 의 손에 남아,
전체 군중의 즐거움을 위해.
턱을 휴식,
다시 들어가려고 했어,
하지만 하늘에서 떨어진 돌
나는 그의 손을 박살.
에 한 손으로 개최
그것은 약 분 반입니다,
그리고 목 시도했습니다
손톱에 자신을 고정합니다.
하지만 불행히도 코가 찢어졌습니다,
눈에 못을 박았어
그리고 아래 늙은 여성은 웃고 있었다 —
결국,그것은 무료 서커스입니다.
손톱이 찢어졌어,
네일 보조 그렇게 좋지 않다.
내 친구가 소리 쳤다
그리고 비행 갔다.
이 죽음은 연인 한 명입니다
영화 카메라로.
나는 그 후 두 번 보았다 —
모든 세부 사항을 볼 수 있습니다.