Norma Jean — A Media Friendly Turn for the Worse 가사 및 번역

이 페이지에는 Norma Jean의 노래 "A Media Friendly Turn for the Worse"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

They provide their nectar and then I am released.
I am a grain of sand underneath the floor and so far out of reach,
but I am safe from harm.
Against this shelter they are always hammering, against these ears they are
always deafening.
I too know an angry language. Our pain is always accurate and striving to evade
its only design.
It wants to strike you down to fall into its arms again.
Blood is thicker than water, but which one did you drink?
Oh…
What I know was divided and broken down by the ignorance of others.
Spoken from their lips, but with the lungs of another.
Sounds great but tastes like blood.
These rumor sessions are assembled by us all… by us all.
They are the earth and we are the breath of life.
Your pain is always accurate and striving to evade its only design.
I want to strike you down to fall into my arms again.
Blood is thicker than water, but which one did you drink… did you drink?
Put down that retribution. I don’t need your absolution. Yeah…
Put down that retribution. I don’t need your absolution.
Put down that retribution. I don’t need your absolution… No… No… No…

가사 번역

그들은 그들의 꿀을 제공하고 나는 출시됩니다.
난 바닥에서 모래알 한알밖에 안 남았어,
하지만 난 위험으로부터 안전해
이 대피소에 대하여 그들은 항상 망치로 치고 있다,이 귀에 대하여 그들은 이다
항상 귀청이 터져요
나는 너무 화가 언어를 알고있다. 우리의 고통은 항상 정확하고 회피하기 위해 노력하고 있습니다
그것의 유일한 디자인.
그것은 다시 팔로 떨어질 당신을 공격하고 싶어.
피가 물보다 두껍지만,어느 걸 마신거에요?
오…
내가 아는 것은 나누어 다른 사람의 무지에 의해 분해되었다.
그들의 입술에서,그러나 다른 사람의 폐에 말한.
좋은 소리지만 혈액 같은 맛.
이 루머 세션은 우리 모두가...
그들은 지구이고 우리는 생명의 숨결입니다.
당신의 고통은 항상 정확하고 유일한 디자인을 회피하기 위해 노력하고 있습니다.
다시 내 품에 빠지도록 널 때려 눕히고 싶어
피가 물보다 두껍지만,어떤 걸 마신거죠?
그 보복을 내려 놓으십시오. 고해성사는 필요 없어 그래,그래…
그 보복을 내려 놓으십시오. 고해성사는 필요 없어
그 보복을 내려 놓으십시오. 고해성사는 필요 없어…