Oasis — Sunday Morning Call 가사 및 번역
이 페이지에는 Oasis의 노래 "Sunday Morning Call"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Here’s another sunday morning call
Yer hear yer head-a-banging on the door
Slip your shoes on and then out you crawl
Into a day that couldn’t give you more
But what for?
And in your head do you feel
What you’re not supposed to feel
You take what you want
But you won’t get it for free
You need more time
Cos your thoughts and words won’t last forever more
But i’m not sure if it ever works out right
But it’s ok. It’s all right
When yer lonely and you start to hear
The little voices in your head at night
You will only sniff away the tears
So you can dance until the morning light
At what price?
And in your head do you feel
What you’re not supposed to feel
You take what you want
But you won’t get it for free
You need more time
Cos your thoughts and words won’t last forever more
But I’m not sure if it ever works out right
But it’s ok. It’s all right
And in your head do you feel
What you’re not supposed to feel
When you take what you want
You don’t get hope for free
You need more time
Cos your thoughts and words won’t last forever more
And I’m not sure if it’ll ever, ever, ever work out right
Will it ever, ever, ever work out right?
Cos it never, never, never works out right
가사 번역
일요일 아침 전화가 또 있습니다
들 어 네 머리 두드리는 에 이 문
신발을 신고 밖으로 기어 나와
당신에게 더 많은 것을 줄 수없는 하루
그러나 무엇을 위해?
그리고 당신의 머리에 당신은 느낄 수 있습니까
당신이 느끼면 안되는 것
당신은 당신이 원하는 것을 가져 가라.
하지만 당신은 무료로 그것을 얻을 수 없습니다
당신은 시간을 더 필요로 합니다
당신의 생각과 말은 영원히 더 오래 지속되지 않기 때문에
그러나 나는 그것이 잘 작동하는지 확신 할 수 없다
하지만 괜찮아. 괜찮아,괜찮아
때 외로운 예 당신은 듣고 시작
밤에 당신의 머리에 작은 목소리
당신은 단지 눈물을 멀리 냄새맡을 것입니다
그래서 당신은 아침 빛 때까지 춤을 수 있습니다
어떤 가격에?
그리고 당신의 머리에 당신은 느낄 수 있습니까
당신이 느끼면 안되는 것
당신은 당신이 원하는 것을 가져 가라.
하지만 당신은 무료로 그것을 얻을 수 없습니다
당신은 시간을 더 필요로 합니다
당신의 생각과 말은 영원히 더 오래 지속되지 않기 때문에
그러나 나는 그것이 잘 작동하는지 확신 할 수 없다
하지만 괜찮아. 괜찮아,괜찮아
그리고 당신의 머리에 당신은 느낄 수 있습니까
당신이 느끼면 안되는 것
당신이 원하는 것을 가지고 갈 때
당신은 무료로 희망을 얻을 수 없습니다
당신은 시간을 더 필요로 합니다
당신의 생각과 말은 영원히 더 오래 지속되지 않기 때문에
그리고 나는 그것이 영원히,이제까지,이제까지 잘 작동 할 것인지 확실하지 않다
그것은 이제까지,이제까지,이제까지 잘 작동 할 것인가?
왜냐하면 그것은 결코,결코,결코 작품이 바로