of Montreal — The Hopeless Opus or the Great Battle of the Unfriendly Ridiculous 가사 및 번역
이 페이지에는 of Montreal의 노래 "The Hopeless Opus or the Great Battle of the Unfriendly Ridiculous"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Let’s reminisce of our first dance together
along the ocean floor.
Your dress was made of egg shells.
My hair was in a pompadour
While we were hunting for the Marshmallow Coast.
I played a prank that brought shame to one of my colleagues.
I taught Herr Coushiboe’s eyes how to imitate a bog.
They employed their new talent perhaps too frequently.
Finding this incarnation preferable
they decided to stay that way
But then his eyes became ambitious
and they started to grow.
They felt confined as a bog and wanted more recognition.
They desired to be acknowledged by a map
and that is how Coushiboe discovered my gag.
When he opened up a map and saw his eyes looking back at him
가사 번역
우리의 첫 춤을 함께 추억하자
바다 바닥을 따라.
네 드레스는 달걀 껍질로 만들어졌어
내 머리는 폼파도에 있었다
마시 멜로 해안을 사냥하는 동안.
나는 내 동료 중 하나에 수치를 가져 장난을했다.
쿠 스스히보에에게 어떻게 늪지 모방하는지 가르쳤다
그들은 아마도 너무 자주 새로운 재능을 채택했다.
이 화신 찾는 것이 좋습니다
그들은 그런 식으로 유지하기로 결정
그러나 그의 눈은 야심 찬되었다
그리고 그들은 성장하기 시작했다.
그들은 늪지처럼 국한 더 많은 인식을 원했다 느꼈다.
그들은 지도에 의해 인정 받고 싶어
쿠스히보에가 내 개그를 발견한 방법이야
그는지도를 열고 그의 눈은 그를 다시보고 보았을 때