Ola Magnell — Grodperspektiv 가사 및 번역

이 페이지에는 Ola Magnell의 노래 "Grodperspektiv"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Efter klättergrodans mått
Har jag fattat och förstått
Är man blott en källa till irritation
I en klättergrodas liv
Är det blott en effektiv
Prestation
Som räknas utan all pardon
Om man är försynt och snäll
Är man alltför speciell
Och får rådet att bli tuff och ta sej ton
Blir man därför karsk och gäll
Via grodans kvack och gnäll
Är det en potentiell
Demonstration
Nå, det sägs att allting snett
I sinom tid ska bli förträngt
Och att bara glada minnen ska bli kvar
Det känns trösterikt och rätt
När allt man gör blir helt förvrängt
Och får duga som en hoppfull kommentar
På hans stolta företag
Härskar ordning, flit och lag
Är man svag
Är man en underlig figur
I sin egen glada håg
Är han en snitsig pedagog
Men jag blir bara låg
Av detta klätterdjur
Och han gnor och snor och tror
Att vår värld är hans kontor
Med sitt allestädes lämpliga förnuft
Innan hjärnan går i kvav
Flyr jag ur grodans grav
Utan känslan av
Att vara mer än luft
Nå, det sägs att allting snett
I sinom tid ska bli förträngt
Och att bara glada minnen ska bli kvar
Det känns trösterikt och rätt
När allt man gör blir helt förvrängt
Och får duga som en hoppfull kommentar

가사 번역

등산 개구리의 크기에 의해
나는 이해 했는가
당신은 단지 자극의 근원입니까
등산 개구리 생활
그것은 단지 효과적인 것입니까
성과
그것은 모든 용서없이 중요합니다
겸손 하 고 친절 한 경우
너는 너무 특별한가
그리고 조언을 얻을 힘든 수 및 톤을 취할
그래서 당신은 카르스크와 날카로운 될
개구리의 돌팔이를 통해 징징
이 잠재력인가
시연
글쎄,그것은 모든 것이 비뚤어진 것을 말한다
억압당해야 할 때
그리고 행복한 기억 만이 남을 것입니다
그것은 위안과 권리를 느낀다
모든 것이 완전히 왜곡 될 때
그리고 희망 코멘트 로해야 할 것이다
그의 자랑스러운 회사에
규칙 순서,근면 및 법률
약하냐?
한 남자가 이상한 인물인가
그 자신의 행복한 마음
그는 영리한 교육자입니까
하지만 난 그냥 낮은 얻을
이 등반 동물의
그리고 그는 그나우스와 콧물을 믿고
우리의 세계는 그의 사무실
유비쿼터스 적절한 감각
뇌가 무덤에 들어가기 전에
개구리의 무덤에서 나갔나?
의 느낌 없이
공기 보다는 더 많은 것
글쎄,그것은 모든 것이 비뚤어진 것을 말한다
억압당해야 할 때
그리고 행복한 기억 만이 남을 것입니다
그것은 위안과 권리를 느낀다
모든 것이 완전히 왜곡 될 때
그리고 희망 코멘트 로해야 할 것이다