Ola Magnell — Man ska vara två 가사 및 번역

이 페이지에는 Ola Magnell의 노래 "Man ska vara två"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Man ska vara två
Inte färre än så
Nä, inte färre än två
Om man nu måste va få
Det är så lätt att förstå
Att man ska vara två
För om man inte vill bli blå

Ska man vara två!
Bara ensam gå
Och få gå på tå
Det är comme-il-faut
Men knappast på min nivå
Att få må så
Nä, tablå och ridå!
Då är det bättre med två
Åh, nå då så
Ska man väl vara två!
Och jag mår bra för två
Om du mår bra också
Av att dansen trå
Som den ene av två
Men av att ensam gå
Blir man i förtid grå
Säj, är det inte så
Ändå
Att man ska vara två?
Apropå två
Då och då
Vill man ta en eller två
Men helst inte bordeaux
Då får man allt stå på
(Och man blir ganska rå)
Det får man allt påstå
Ja, man blir svår att rå på
Och förstå och nå
Om man tar fler än två
Men alltså:
Tar man fler än tolv och tjoar hallå
När man går hem till sin vrå
Då är det bäst å va två!

가사 번역

하나는 두 가지 여야합니다
그 이상 더 적은 없습니다
아니,두 개 미만
당신이 얻을 필요가 있는 경우에
그것은 이해하기 너무 쉽다
그 중 하나는 두 개 여야합니다
왜냐하면 만약 당신이 파란색으로 변하고 싶지 않다면
그런 다음
넌 두 명이야!
그냥 혼자 간다
그리고 발끝까지
'컴일포트'야
하지만 거의 내 수준에서
그렇게 느끼기 위해서
아니,극적 장면 커튼!
그럼 두 가지로 더 좋습니다
아,그럼
넌 두 명이야!
그리고 나는 두 가지에 대한 괜찮아요
당신이 좋은 너무 느끼는 경우에
그 무용 기차에서
둘 중 하나처럼
그러나 혼자 걷는 것
당신은 조기에 회색으로 변합니까
말,그렇게
아직도
그 중 하나는 두 가지가 될 것인가?
2 의 말하기
모든 이제 다음
하나,둘
그러나 바람직 보르도 없습니다
그럼 당신은 모든 것을 할 수 있습니다
(그리고 하나는 꽤 원시 가져옵니다)
당신은 그 말을해야
그래,넌 다루기 힘들어.
그리고 이해하고 도달
두 개 이상의 걸릴 경우
하지만:
당신이 헤이 12 명 이상의 똥을 가지고가는 경우에
당신이 당신의 코너에 집에 갈 때
그런 다음 두 가지에 가장 좋습니다!