Олег Мишин — Мой ангел 가사 및 번역
이 페이지에는 Олег Мишин의 노래 "Мой ангел"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Я возвращаюсь с войны,
А может иду на войну,
К той, которая любит меня,
И к той, что я не люблю.
Я так устал собирать
Осколки разбитой души,
И мне уже всё равно,
И мне всё равно с кем ты.
Но я ещё увижу свет
Далёкой звезды,
И вспомню как её глаза
Сияли.
Как мне вернуться в эту ночь,
Ночь без сна?
С той, которую я так любил,
И с той, что любила меня.
Вены — развилки дорог,
Которые я истоптал,
Но мой поезд пришёл, как всегда,
На всеми забытый вокзал.
С войны или вновь на войну,
Сквозь лабиринты руин,
Не зная, куда я приду,
Но я ещё не забыл…
Что я ещё увижу свет
Далёкой звезды,
И вспомню как её глаза
Сияли.
Как мне вернуться в эту ночь,
Ночь без сна?
С той, которую я так любил,
И с той, что любила меня.
Жизнь проходит в суете.
Мой Ангел, ты хранил меня,
Не помня обо мне!
Но я ещё увижу Свет…
Но я ещё увижу свет
Далёкой звезды,
И вспомню как её глаза
Сияли.
Как мне вернуться в эту ночь,
Ночь без сна?
С той, которую я так любил,
И с той, что любила меня.
Но я ещё увижу Свет…
Я увижу Свет!
가사 번역
전 전쟁에서 돌아올게요,
또는 어쩌면 내가 전쟁에 갈거야,
날 사랑하는 사람에게,
그리고 내가 좋아하지 않는 하나.
나는 수집 너무 피곤 해요
깨진 영혼의 파편,
이젠 상관 안 해,
누구랑 함께 있건 상관 안 해
그러나 나는 빛을 다시 볼 것이다
먼 별,
그리고 그녀의 눈을 어떻게 기억
빛나는.
오늘 밤 어떻게 돌아가죠?,
잠도 없는 밤?
내가 너무 사랑했던 사람,
그리고 날 사랑했던 사람
비엔나-포크 이 길,
어떤 나는 짓밟,
하지만 내 기차는 언제나처럼왔다,
잊혀진 기차역으로
전쟁 또는 다시 전쟁,
폐허의 미로를 통해,
내가 어디로 가는지 모르고,
그러나 나는 잊지 않았다…
나는 빛을 다시 볼 것이다
먼 별,
그리고 그녀의 눈을 어떻게 기억
빛나는.
오늘 밤 어떻게 돌아가죠?,
잠도 없는 밤?
내가 너무 사랑했던 사람,
그리고 날 사랑했던 사람
인생은 바쁜.
내 천사여,나를 지켜주소서,
기억 안 나!
그러나 나는 빛을 다시 볼 것이다…
그러나 나는 빛을 다시 볼 것이다
먼 별,
그리고 그녀의 눈을 어떻게 기억
빛나는.
오늘 밤 어떻게 돌아가죠?,
잠도 없는 밤?
내가 너무 사랑했던 사람,
그리고 날 사랑했던 사람
그러나 나는 빛을 다시 볼 것이다…
빛이 보여!