Олег Митяев — Домик на юге Германии 가사 및 번역
이 페이지에는 Олег Митяев의 노래 "Домик на юге Германии"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Сон. Обывательский бред.
Если б я знал всё заранее,
Я не поверил бы. Нет.
В окна струится безликая
Синь с непроснувшихся Альп.
Ходики в сумраке тикают,
Домик неся сквозь февраль.
Выйду в холод бездомный,
Дверь прикрою.
Жар щеки полусонной
Взяв с собою.
Иней колокол сбросит,
Тишь поранит,
Хрипло, будто бы спросит:
«Кто ты, странник?»
И заплутаю в обмане я,
Сам не желая того.
Не рассказывать мне, Германия,
Вам про себя самого.
Сколько пытался, да где уж там,
Если так долго меня
Помнит немецкая девушка,
И всё не может понять.
Как же мне не скитаться,
Друг мой милый?
Где на то, чтоб остаться,
Взять мне силы?
Стынь, дорожную, тронет
Лучик ранний,
Словно тихо проронит:
«Здравствуй, странник».
И зашагаю я без надежд,
В лужах ломая хрусталь.
И ничего не поделаешь,
Как бы мне ни было жаль.
Старая улочка ранняя.
Девушка. Велосипед.
Город на юге Германии.
Только меня уже нет.
Иней колокол сбросит,
Тишь поранит,
Хрипло, будто бы спросит:
«Где ты, странник?
Где ты? Где ты? Где ты?»
가사 번역
잠이나 자 좁은 생각을 가진 넌센스.
내가 모든 것을 미리 알았다면,
나는 그것을 믿지 않을 것이다.
무면 물 창문을 통해 흐름
때묻지 않은 알프스의 푸른 빛.
어둠 속에서 시계 진드기,
2 월을 통해 집을 들고.
나는 차가운 노숙자에 나갈거야,
내가 문 엄호할게
반 수면 뺨의 발열
당신과 함께 그것을 복용.
서리 종 리셋,
침묵은 상처를 입을 것입니다,
거짓으로,물어 보는 것처럼:
"당신은 방랑자,누구입니까?"
그리고 난 속임수로 길을 잃을거야,
그럴 의도는 없어
독일,말하지 마,
자신에 대해 당신에게.
얼마나 많은 시간을 나는 시도,하지만 어디,
만약 내가 너무 오래
기억 독일 여자,
그리고 아직도 이해할 수 없습니다.
어떻게 방황 할 수 없습니다,
친애하는 친구?
숙박 할 곳,
힘을 주시오?
감기,도로,접촉
일찍 광선,
그가 부드럽게 말하는 것처럼:
"안녕하세요,방랑자."
그리고 나는 희망없이 걸을 것이다,
크리스탈을 깨는 웅덩이에서.
당신이 그것에 대해 할 수있는 일은 없습니다,
미안한 만큼
오래전 거리야
여자애 자전거.
독일 남부의 한 도시.
이젠 나 밖에 없어
서리 종 리셋,
침묵은 상처를 입을 것입니다,
거짓으로,물어 보는 것처럼:
"어디 방랑자,당신은?
어디야? 어디야? 어디야?»