Олег Митяев — Печали каменного пояса 가사 및 번역

이 페이지에는 Олег Митяев의 노래 "Печали каменного пояса"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Оплошка вышла, да зазря
Мы потопили плот с железом,
А на железе — «соболя».
Кого винить? Да, вроде, некого.
Кого казнить? Самих себя.
А коль бежать, так вроде некуда —
Кругом Демидова земля.
И без того не лучше каторги
Житьё у нас, хоть волком вой.
А тут до смерти биты катами
Да и отправлены в забой.
Не на урок — на веки вечные.
Прощайте, птахи да гроза,
Мы цепью с тачками повенчаны,
Видать лишь зубы да глаза.
Ой, люли-люли-люшеньки,
Пропали наши душеньки.
Да кабы токмо мы, сердешные,
Уж сколь загублено — не счесть.
И вот прорвались беды вешние
Да норовит плотину снесть.
Пошла беда хлестать по колесу,
В Кыштыме-городе мортиры льют.
Вразнос по Каменному поясу
Пошёл лихой работный люд.
В Челябе звон, гудит толпа,
Бьют благовест колокола.
Под барабан, под вой рожков
Въезжает сам Иван Грязнов.
А кто таков? Да чей таков?
Да, самозванец он и вор.
Да, он, холоп демидовской,
Пустился на обман.
Утёк да прятался в листве,
Рубцы лизал, душой черствел.
Да в пугачёвом воинстве
Он ноне атаман.
Уж он посажен в кресла царские,
Чинит властям крутой допрос.
С народом — всё добром да ласками,
Ну, а с боярами — всерьёз.
Дурманит головы свобода,
Вершится справедливый суд.
Да жаль, укрылся воевода —
Качал бы брюхом на ветру.
В Челябе звон, гудит толпа,
Бьют благовест колокола.
Под барабан, под вой рожков
Справляет суд Иван Грязнов.
А кто таков? Да чей такой?
Да долго ль по миру гулять?
Монашка старая с клюкой
Гадает за ручьём.
Гадает, да не ведает,
Что уж Емельку предали.
Кружит в степи над бедами,
Ждёт крови вороньё.
А как накружатся поганые,
Да чрево, подлые, набьют,
Снега укроют пятна алые,
Да токмо память не сотрут.
Ох, сколько нам терпенья дадено,
Да много ль времечка пройдёт? -
Поднимет Русь с дубьём, с рогатиной
За правду лыковый народ.
Ой, люли-люли-люшеньки,
Не стерпят наши душеньки.

가사 번역

실수는 생겼지만,아무것도
우리는 철의 뗏목을 침몰,
그리고 철에—"세이블".
누구 탓이죠? 예,아무도 없을 것 같다.
누가 실행해야합니까? 자신.
그리고 실행하는 경우,그래서 아무데도 없다 보인다 —
데미도프의 땅이 주변에 있어요
그것은 열심히 노동 보다는 더 낫습니다 없습니다
우리와 함께 생활,늑대 울부 짖었다.
그리고 카타에 의해 구타 죽음에
그래,그리고 학살로 보냈지
아니 수업-하지만 영원히.
안녕,새와 뇌우,
우리는 손수레를 가진 사슬에 의해 결혼됩니다,
만 치아와 눈을 볼 수 있습니다.
아,룰리루치키,
우리의 작은 영혼은 사라 졌어요.
예 경우에만 우리,가난한 일,
나는 그것이 얼마나 파괴되었는지 셀 수 없다.
그리고 어제의 지금 문제를 통해 돌파
예 댐을 파괴하려고합니다.
바퀴를 채찍질하기 위하여 말썽을 갔다,
에서 Kyshtym-박격포의 도시는 붓는다.
돌 벨트를 따라 행상
일하는 사람을 파멸시켰어
첼 랴빈 스크에서 울리는,군중 윙윙,
벨이 울리고 있어
드럼 아래 뿔 아래
이반 Gryaznov 자신이 들어갑니다.
누구에요? 누구껀데?
네,사기꾼이자 도둑이죠
예,그는 Demidovskiy 의 노예,
치트하기 시작했다.
유출 및 잎에 숨어,
상처를 핥고 영혼이 부패했어요
푸가초프 군대 예
그는 아타만이 아닙니다.
그는 이미 왕의 의자에 앉아 있습니다,
당국에 심문을 당하는 거지
사람들과 함께-모든 좋은 애정,
음,소년들과 함께-심각.
자유는 현기증 당신을 만든다,
공정한 재판이 진행 중입니다
예,유감스럽게도 주지사가 피난처를 가져갔습니다 —
나는 바람에 내 배를 바위 것입니다.
첼 랴빈 스크에서 울리는,군중 윙윙,
벨이 울리고 있어
드럼 아래 뿔 아래
이반 그리아즈노프는 법원을 맡고 있다.
누구에요? 누구껀데?
전 세계를 걷는 데 얼마나 걸릴까요?
늙은 수녀와 스틱
스트림 추측.
추측,하지만 알 수 없습니다,
에멜카는 배신당했어
스텝 지대를 돌면서,
까마귀의 피를 기다리는 중입니다.
그리고 더러운 것들은 어떻게 어지러워 질 것입니까,
네,배,사악한,채울 것입니다,
눈이 주홍 반점을 덮을 것이다,
예 tokmo 메모리는 삭제되지 않습니다.
오,우리가 얼마나 인내심을 줬는지,
예,많은 시간이 통과 할 것인가? -
로가티나와 함께 두비야와 러시아를 올릴 것입니다
진실 Lykov 사람들을 위해.
아,룰리루치키,
우리의 작은 영혼은 그것을 참을 수 없습니다.

노래 Печали каменного пояса의 뮤직 비디오(Олег Митяев)