Олег Митяев — Романтики больше не будет 가사 및 번역

이 페이지에는 Олег Митяев의 노래 "Романтики больше не будет"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

В итальянских горах красота,
Необычные света аккорды,
Даже местные морды скота —
Все равно итальянские морды.
Все иначе, чем было тогда,
И не те, не Домбайские песни,
Теберды голубая вода
Не стоит, как и время, на месте.
И никто не хочет слышать о войне,
Ни о Второй, ни — Первой мировой,
И ни о той, которая во мне,
Где все мои товарищи со мной…
Можем ехать теперь хоть куда
В свитерах без оленей от Гуччи,
Но наверно, уже никогда,
Чем когда-то, не будет нам лучше.
Здесь природа тиха и стройна,
Ни за что итальянцам не стыдно,
А у нас на Кавказе война…
И конца ей пока что не видно.
И никто не хочет слышать о войне,
Ни о Второй, ни — Первой мировой,
И ни о той, которая во мне,
Где все мои товарищи со мной…
Никого мне уже не вернуть,
Их никто никогда не разбудит,
Неизвестно, где кончится путь,
Но романтики больше не будет…
И никто не хочет слышать о войне,
Ни о Второй, ни — Первой мировой,
И ни о той, которая во мне,
Где все мои товарищи со мной…

가사 번역

이탈리아 산 아름다움,
특이한 가벼운 코드,
심지어 로컬 가축 얼굴 —
여전히 이탈리아의 얼굴.
모든 것은 그 다음 과 다릅니다,
그리고 그,하지 돔바이 노래,
테버디 푸른 물
가치,장소 및 시간,없습니다.
그리고 아무도 전쟁에 대해 듣고 싶어하지 않는다,
2 차 세계 대전이나 1 차 세계 대전에 관한 것이 아닙니다.,
그리고 내 안에 있는 건,
나와 함께 내 모든 동료는 어디에 있습니까…
우리는 지금 어디서나 갈 수 있습니다
순록이없는 구찌 스웨터,
그러나 아마 결코 다시,
우린 예전보다 더 잘할 수 없어
여기에 자연 조용하고 조화로운 입니다,
이탈리아 사람들은 아무것도 부끄러워하지 않습니다,
그리고 우린 코카서스에서 전쟁을 하고 있어…
그리고 그 끝은 아직 보이지 않습니다.
그리고 아무도 전쟁에 대해 듣고 싶어하지 않는다,
2 차 세계 대전이나 1 차 세계 대전에 관한 것이 아닙니다.,
그리고 내 안에 있는 건,
나와 함께 내 모든 동료는 어디에 있습니까…
아무도 못 돌아와,
아무도 그들을 깨울 수 없다,
경로가 끝나는 곳을 알 수 없습니다,
그러나 더 이상 로맨스는 없을 것입니다…
그리고 아무도 전쟁에 대해 듣고 싶어하지 않는다,
2 차 세계 대전이나 1 차 세계 대전에 관한 것이 아닙니다.,
그리고 내 안에 있는 건,
나와 함께 내 모든 동료는 어디에 있습니까…

노래 Романтики больше не будет의 뮤직 비디오(Олег Митяев)