Олег Погудин — Динь-динь-динь 가사 및 번역
이 페이지에는 Олег Погудин의 노래 "Динь-динь-динь"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Вдоль по дороге троечка мчится.
Динь-динь-динь, динь-динь-динь —
Колокольчик звенит,
Этот звук, этот звон
О любви говорит.
В лунном сиянье ранней весною
Помнятся встречи, друг мой, с тобою.
Динь-динь-динь, динь-динь-динь —
Колокольчик звенел,
Этот звук, этот звон
О любви сладко пел.
Помнятся гости шумной толпою,
Личико милой с белой фатою.
Динь-динь-динь, динь-динь-динь —
Звон бокалов шумит,
С молодою женой
Мой соперник стоит.
В лунном сиянье снег серебрится,
Вдоль по дороге троечка мчится.
Динь-динь-динь, динь-динь-динь —
Колокольчик звенит,
Этот звук, этот звон
О любви говорит.
가사 번역
길을 따라 세 경주.
땡 땡,땡 땡 땡 —
벨 반지,
이 소리,이 울리는
사랑에 대해 이야기.
이른 봄에 달빛
널 만난 게 기억나
땡 땡,땡 땡 땡 —
벨이 울렸다,
이 소리,이 울리는
사랑에 대해 그녀는 달콤하게 노래.
손님들을 시끄러운 군중으로 기억하네,
흰색 베일을 가진 예쁜 얼굴.
땡 땡,땡 땡 땡 —
안경의 주름은 잡음이,
와 젊은 아내가
내 상대가 서있다.
눈빛은 은빛이야,
길을 따라 세 경주.
땡 땡,땡 땡 땡 —
벨 반지,
이 소리,이 울리는
사랑에 대해 이야기.