Олег Погудин — Прощание с новогодней елкой 가사 및 번역
이 페이지에는 Олег Погудин의 노래 "Прощание с новогодней елкой"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Синяя крона, малиновый ствол,
звяканье шишек зеленых.
Где-то по комнатам ветер прошел —
там поздравляли влюбленных.
Где-то он старые струны задел —
тянется их перекличка…
Вот и январь накатил, налетел,
бешеный, как электричка.
Мы в пух и прах наряжали тебя,
мы тебе верно служили,
громко в картонные трубы трубя,
словно на подвиг спешили.
Даже поверилось где-то на миг
(знать, в простодушье сердечном):
женщины той очарованный лик
слит с твоим празднеством вечным.
В миг расставания, в час платежа,
в день увяданья недели
чем это стала ты нехороша?
Что они все, одурели?
И утонченные, как соловьи,
가사 번역
블루 크라운,크림슨 트렁크,
녹색 콘의 꼬임.
어딘가에 방 바람이 통과 —
그들은 연인을 축하했다.
어딘가에 그는 오래된 코드를 쳤다 —
그들의 롤 호출에 간다…
여기 1 월 압연,날아,
기차로 미쳤어
우리는 당신을 눈 자들에게 차려 입혔습니다,
우리는 당신을 충실하게 섬겼습니다,
큰 소리로 판지 파이프 나팔,
급한 일이라도 있었던 것처럼 말이야
나는 심지어 잠시 동안 그것을 믿었다
(알고,마음의 단순):
얼굴을 매혹 여성
당신의 영원한 축제와 합병되었습니다.
이별의 순간,지불 시간에,
주간의 위축일
너 왜 그래?
그들은 모두 바보?
그리고 나이팅게일 세련하는,