Олег Винник — Ніч яка місячна 가사 및 번역
이 페이지에는 Олег Винник의 노래 "Ніч яка місячна"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ніч яка Господи, місячна зоряна,*
Видно, хоч голки збирай,
Вийди, коханая, працею зморена, |
E7 Am | (2)
Хоч на хвилиноньку в гай! |
Сядем укупочці тут під калиною,
І над панами я пан!
Глянь, моя рибонько, — срібною хвилею |
Стелиться в полі туман. | (2)
Гай чарiвний, нiби променем всипаний,
Чи загадався, чи спить:
Ген на стрункiй та високiй осичинi |
Листя пестливо тремтить. | (2)
Небо глибоке засіяне зорями, —
Що то за Божа краса!
Перлами ясними попід тополями |
Грає краплиста роса. | (2)
Ти не лякайся, що ніженьки босії**
Вмочиш в холодну росу:
Я тебе, вірная, аж до хатиноньки |
Сам на руках однесу. | (2)
Ти не лякайся, що змерзнеш, лебедонько,
Тепло — ні вітру, ні хмар…
Я пригорну тебе до свого серденька, |
А воно палке, як жар. | (2)
Ти не лякайся, що можуть підслухати
Тиху розмову твою,
Нічка поклала всіх, соном окутала, |
Ані шелесне в гаю. | (2)
Сплять вороги твої знуджені працею,
Нас не сполоха їх сміх.
Чи ж нам обкраденим долею нашею |
Й хвиля кохання за гріх? | (2)
Відміни (народний варіант):
가사 번역
니치 야카 나의 하나님,미사치나 조리아나,*
난 당신이 적어도 바늘을 수집 할 수 있음을 볼 수 있습니다,
어서,연인,비싼 모레나,|
E7 오전|(2)
숲속에선 최소 1 분! |
Kalina 에서 ecopacts 여기 앉아,
그리고 팬 위에 나는 팬입니다!
봐,내 작은 물고기,실버 웨이브 같은|
밭에서 안개가 퍼지고 있어 | (2)
남자 마술,마치 광선이 흩어져있는 것처럼,
그가 잠든 말든:
가늘고 키가 큰 아스펜에 유전자|
잎은 부드럽게 떨림. | (2)
깊은 하늘은 별 박힌, —
이 얼마나 하나님의 아름다움!
펄 클리어 언더 포플러|
이슬 떨어졌네 | (2)
겁내지 마 계집애들이 두려워**
찬 이슬 모치스:
당신을 사랑합니다,Vrna 까지 호티 넨코|
내가 직접 입을게 | (2)
동결은 걱정 마,스완,
열-바람 없음,구름 없음…
난 내 마음에 당신을 개최합니다|
그리고 그것은 열매입니다. | (2)
과열되는 것에 대해 걱정하지 마십시오
조용한 대화는 당신 것입니다,
밤은 모두 누워 잠에서 싸여|/
아니,숲으로 쳐다 봅니다 | (2)
당신의 원수는 노동에 대한 갈망 누가 자고 있습니다,
우리는 그들의 웃음에 의해 방해되지 않았다.
또는 우리는 우리의 운명에 의해 강탈된다|
그리고 죄에 대한 사랑의 물결? | (2)
취소(인기 버전):