Ольга Арефьева — Давно мы дома не были 가사 및 번역
이 페이지에는 Ольга Арефьева의 노래 "Давно мы дома не были"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Горит свечи огарочек,
Гремит недальний бой.
Налей, дружок, по чарочке,
По нашей фронтовой!
Налей, дружок, по чарочке,
По нашей фронтовой!
Не тратя время попусту,
Поговорим с тобой.
Не тратя время попусту,
По-дружески да попросту
Поговорим с тобой.
Давно мы дома не были
Цветет родная ель,
Как будто в сказке-небыли,
За тридевять земель.
Как будто в сказке-небыли
За тридевять земель.
На ней иголки новые,
Медовые на ней.
На ней иголки новые,
А шишки все еловые,
Медовые на ней.
Где елки осыпаются,
Где елочки стоят,
Который год красавицы
Гуляют без ребят.
Который год красавицы
Гуляют без ребят.
Без нас девчатам кажется,
Что звезды не горят.
Без нас девчатам кажется,
Что месяц сажей мажется,
А звезды не горят.
Зачем им зорьки ранние,
Коль парни на войне,
В Германии, в Германии —
В далекой стороне.
В Германии, в Германии,
В далекой стороне,
Лети, мечта солдатская,
Напомни обо мне.
Лети, мечта солдатская,
К дивчине самой ласковой,
Что помнит обо мне.
가사 번역
촛불이 불타고 있습니다,
단거리 전투는 천둥입니다.
한 잔 부어,내 친구,
우리의 최전선에 따르면!
한 잔 부어,내 친구,
우리의 최전선에 따르면!
시간을 낭비하지 않고,
얘기 좀 해요
시간을 낭비하지 않고,
친절하고 간단한
얘기 좀 해요
집에 온 지 꽤 됐어
네이티브 전나무의 꽃,
마치 동화 속처럼,
멀리.
마치 동화 속처럼
멀리.
그것에 새로운 바늘이 있습니다,
여보,들어가
그것에 새로운 바늘이 있습니다,
그리고 콘은 모두 가문비 나무입니다,
여보,들어가
크리스마스 나무가 쓰러지는 곳,
크리스마스 트리는 어디에 있습니까,
어떤 아름다움의 해
아이들 없이 걷는다.
어떤 아름다움의 해
아이들 없이 걷는다.
우리없이 그것은 여자 것 같다,
별들이 불타지 않는다고
우리없이 그것은 여자 것 같다,
그을음 한 달 얼룩 져있다,
별들은 불타지 않아
왜 그들은 일찍 시작해야합니까,
만약 그들이 전쟁에 있다면,
독일,독일 —
멀리.
독일,독일,
먼 쪽에서,
비행,군인의 꿈,
날 떠올려봐
비행,군인의 꿈,
가장 애정이 넘치는 디비나에게,
그가 나에 대해 기억하는 것.