Ольга Кормухина — Что в имени тебе моём? 가사 및 번역

이 페이지에는 Ольга Кормухина의 노래 "Что в имени тебе моём?"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Что в имени тебе моем?
Оно умрет, как шум печальный
Волны, плеснувшей в берег дальный,
Как звук ночной в лесу глухом.
Оно на памятном листке
Оставит мертвый след, подобный
Узору надписи надгробной
На непонятном языке.
Но в день печали, в тишине,
Произнеси его тоскуя;
Скажи: есть память обо мне,
Есть в мире сердце,… где живу я…
Что в нем? Забытое давно
В волненьях новых и мятежных,
Твоей душе не даст оно
Воспоминаний чистых, нежных.
Но в день печали, в тишине,
Произнеси его тоскуя;
Скажи: есть память обо мне,
Есть в мире сердце,… где живу я…
Где живу я… Где живу я…
Но в день печали, в тишине,
Произнеси его тоскуя;
Скажи: есть память обо мне,
Есть в мире сердце…
И в день печали, в тишине,
Произнеси его тоскуя;
Скажи: есть память обо мне,
Есть в мире сердце… где живу я…
Есть в мире сердце… где живу я…

가사 번역

내 이름은 뭐야?
그것은 슬픈 소음처럼 죽을 것이다
달니 은행에 튄 파도,
숲 속의 밤의 소리처럼
메모 위에 있어요
같은 죽은 흔적을 떠날 것이다
묘비 비문의 패턴
이해할 수없는 언어로.
그러나 침묵의 슬픔의 날에,
그것을 고의로 말하십시오;
말:내 기억이 있다.,
세상에 심장이 있어.. 내가 사는 곳…
안에 뭐가 들었죠? 오랜 시간 동안 잊혀진
새로운 반항적 인 흥분에,
그것은 당신의 영혼을 제공하지 않습니다
깨끗하고 부드러운 기억.
그러나 침묵의 슬픔의 날에,
그것을 고의로 말하십시오;
말:내 기억이 있다.,
세상에 심장이 있어.. 내가 사는 곳…
내가 사는 곳.. 내가 사는 곳…
그러나 침묵의 슬픔의 날에,
그것을 고의로 말하십시오;
말:내 기억이 있다.,
세상엔 심장이 있어…
그리고 슬픔의 날에,침묵 속에서,
그것을 고의로 말하십시오;
말:내 기억이 있다.,
세상에 심장이 있어.. 내가 사는 곳…
세상에 심장이 있어.. 내가 사는 곳…

노래 Что в имени тебе моём?의 뮤직 비디오(Ольга Кормухина)