Oscar Peterson — Just One Of Those Things 가사 및 번역

이 페이지에는 Oscar Peterson의 노래 "Just One Of Those Things"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

As Dorothy Parker once said to her boyfriend: «Fare thee well!»
As Columbus announced when he knew he was bounced: «It was swell, Isabelle,
swell!
«As Abelard said to Heloise: «Don't forget to drop a line to me, please.»
As Juliet cried in her Romeo’s ear: «Romeo, why not face the fact, my dear?»
It was just one of those things,
just one of those crazy flings,
one of those bells that now and then rings,
just one of those things.
It was just one of those nights,
just one of those fabulous flights,
a trip to moon on gossamer wings, just one of those things.
If we’d thought a bit of the end of it when we started painting the town,
We’d have been aware that our love affair was too hot not to cool down.
So, goodbye, dear, and amen! Here’s hoping we meet now and then.
It was great fun, but it was just one of those things!

가사 번역

도로시 파커가 한 번 그녀의 남자 친구에게 말했듯이:"너를 잘 지내라!»
그가 튕겨 졌다는 것을 알았을 때 콜럼버스가 발표 한 것처럼:"그것은 훌륭했다,이사벨,
굉장해!
에이벨라드가 균형잡으라고 한것처럼:»
줄리엣은 로미오의 귀에 울었다:"로미오,왜 사실을 직면하지,내 사랑?»
그것은 단지 그 것들 중 하나였습니다,
그냥 그 미친 날리는 중 하나,
그 종 중 하나는 지금과 다음 반지,
그냥 그런 것들 중 하나.
그냥 그 밤 중 하나였다,
그 멋진 항공편 중 하나,
gossamer 날개에 달 여행,그 것들 중 하나.
우리가 이 도시를 칠하기 시작했을 때,
우리는 우리의 연애가 진정되지 너무 뜨거운 것을 알고 있었다.
그래서,안녕,친애하는,아멘! 여기 우리가 지금 다음 충족 희망입니다.
그것은 큰 재미 있었다,그러나 그것은 단지 그 것들 중 하나였다!