Pablo Alboran — Por fin 가사 및 번역

이 페이지에는 Pablo Alboran의 노래 "Por fin"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Qué intenso es esto del amor,
Qué garra tiene el corazón, sí…
Jamás pensé que sucediera así.
Bendita toda conexión
Entre tu alma y mi voz, sí…
Jamás creí que me iba a suceder a mí.
Por fin lo puedo sentir,
Te conozco y te reconozco que por fin
Sé lo que es vivir
Con un suspiro en el pecho,
Con cosquillas por dentro…
Y por fin sé por qué estoy así.
Tú me has hecho mejor, mejor de lo que era…
Y entregaría mi voz a cambio de una vida entera.
Tú me has hecho entender que aquí nada es eterno,
Pero tu piel y mi piel pueden detener el tiempo… oh…
No he parado de pensar
Hasta dónde soy capaz de llegar,
Ya que mi vida está en tus manos y en tu boca.
Me he convertido en lo que nunca imaginé,
Has dividido en dos mi alma y mi ser,
Porque una parte va contigo aunque a veces no lo sepas ver.
Por fin lo puedo sentir,
Te conozco y te reconozco que por fin
Sé lo que es vivir
Con un suspiro en el pecho,
Y con cosquillas por dentro…
Por fin sé por qué estoy así.
Tú me has hecho mejor, mejor de lo que era…
Y entregaría mi voz a cambio de una vida entera.
Tú me has hecho entender que aquí nada es eterno,
Pero tu piel y mi piel pueden detener el tiempo… oh…
Mejor de lo que era…
Aquí nada es eterno…

가사 번역

사랑에 대해 얼마나 강렬하다,
심장의 발톱이 얼마입니까?…
이렇게 될 줄은 몰랐어
축복은 모든 연결입니다
네 영혼과 내 목소리 사이에…
나는 그것이 나에게 일어날 것이라고 생각하지 않았다.
나는 마침내 그것을 느낄 수있다,
당신과 나는 마침내 그것을 알고 있습니다
난 그게 어떤 기분인지 알아
그의 가슴에 한숨과 함께,
안쪽으로 간지럼…
그리고 나는 마침내 내가 왜 이런지 안다.
당신은 나보다 나은,더 나은 나를 만들었습니다…
평생 그 대신 목소리를 내버릴 거야
당신은 나를 여기에 아무것도 영원한 없다는 것을 이해하게 만들었습니다,
그러나 당신의 피부와 나의 피부는 시간을 멈출 수 있습니다... 오…
나는 생각을 멈추지 않았다
내가 얼마나 멀리 갈 수 있니,
내 목숨이 네 손과 입에 있기 때문에
나는 결코 상상하지 못했던 것이되었습니다,
당신은 내 영혼과 내 존재를 두 가지로 나누었습니다,
가끔 볼 수 없지만 그 부분은 당신과 함께 간다.
나는 마침내 그것을 느낄 수있다,
당신과 나는 마침내 그것을 알고 있습니다
난 그게 어떤 기분인지 알아
그의 가슴에 한숨과 함께,
그리고 안쪽으로 간지러워…
나는 마침내 내가 왜 이런지 안다.
당신은 나보다 나은,더 나은 나를 만들었습니다…
평생 그 대신 목소리를 내버릴 거야
당신은 나를 여기에 아무것도 영원한 없다는 것을 이해하게 만들었습니다,
그러나 당신의 피부와 나의 피부는 시간을 멈출 수 있습니다... 오…
그것보다 더 나은…
여기에 아무것도 영원한 없습니다…