Pacifique — Comme Rimbaud, comme Verlaine 가사 및 번역

이 페이지에는 Pacifique의 노래 "Comme Rimbaud, comme Verlaine"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Je me souviens des jours anciens,
Et je pleure un amour sans fin.
Comme Ophélie, je me souviens
D’un cavalier pâle et lointain.
Et sur les ailes de mes voyelles,
Je t’envoie mes larmes les plus belles.
Trempées dans l’encre de ma peine,
Pour que de moi tu te souviennes.
Qu’il vienne, qu’il revienne,
Ce temps dont on s'éprenne.
Où tu savais ces mots,
Si beaux pour dire je t’aime,
Comme Rimbaud, comme Verlaine.
Tous les violons bercent à l’automne,
Mon coeur d’un langueur monotone.
Et dans mon âme qui s’abandonne,
C’est encore ton nom qui résonne.
Et sur les ailes de mes voyelles,
Je t’envoie mes larmes les plus belles.
Trempées dans l’encre de ma peine,
Pour que de moi, tu te souviennes.
Qu’il vienne, qu’il revienne,
Ce temps dont on s'éprenne.
Où tu savais ces mots,
Si beaux pour dire je t’aime,
Comme Rimbaud, comme Verlaine.
Qu’il vienne, qu’il revienne,
Ce temps dont on s'éprenne.
Où tu savais ces mots,
Si beaux pour dire je t’aime,
Comme Rimbaud, comme Verlaine.

가사 번역

옛날 기억이 나,
그리고 나는 끝없는 사랑을 애도.
오펠리아 처럼,나는 기억한다
창백하고 먼 라이더.
그리고 내 모음의 날개에,
가장 아름다운 눈물을 보내줄게
내 슬픔에 젖어,
날 기억하도록 해
이리 와요,놔줘요,
그 때 우리는 사랑에 빠지게.
어디서 그 말을 알고 계셨습니까,
너무 아름다운 말을 나는 당신을 사랑 해요,
림바우드처럼,베를레인처럼
모든 바이올린 가을 소강,
단조로운 나른한 사람의 마음.
내 영혼에 버려져 버렸지,
그것은 여전히 공명 당신의 이름입니다.
그리고 내 모음의 날개에,
가장 아름다운 눈물을 보내줄게
내 슬픔에 젖어,
날 기억하도록 해
이리 와요,놔줘요,
그 때 우리는 사랑에 빠지게.
어디서 그 말을 알고 계셨습니까,
너무 아름다운 말을 나는 당신을 사랑 해요,
림바우드처럼,베를레인처럼
이리 와요,놔줘요,
그 때 우리는 사랑에 빠지게.
어디서 그 말을 알고 계셨습니까,
너무 아름다운 말을 나는 당신을 사랑 해요,
림바우드처럼,베를레인처럼