Paddy Goes To Holyhead Featuring Mark Patrick — The Troubadour 가사 및 번역
이 페이지에는 Paddy Goes To Holyhead Featuring Mark Patrick의 노래 "The Troubadour"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
The yellow fields of Hungary were beautiful to see
I thank them for discovering my sunflower allergy
Spent the night in an empty cabin in the Finnish heath
Was welcome, but I needed bug-spray even on my teeth
When I arrived in Athens, I called on my first flame
The Lady’s married, got three kids and doesn’t know my name
Every Frenchman knows the Louvre and the Eiffel Tower, too
But I couldn’t get directions to the new George-Pompidou
I’m a Troubadour at a Taxistand looking for the perfect home
I wanna find that Never-Never Land
No matter where I have to roam
From Marseilles up to Mailand via Moskau to Stockholm
I’m gonna find that Never-Never Land
No matter where I have to roam
The white wine was so wonderful, I drank it frequently
That’s all I can remember from my trip to Italy
While crossing into Switzerland; a tragic felony:
The customs caught me smuggling a can of Ravioli — ee
I’m a Troubadour looking for
That Never-Never Land
From Marseilles up to Mailand
I Didn’t find it Now it’s time to get back home
From Darmstadt up to Dublin via London, Prag to Rome
Now I know that Never-Never Land
Is the place I call my home
가사 번역
헝가리의 노란색 필드는 볼 아름다운 있었다
해바라기 알레르기를 발견 해 주셔서 감사합니다
핀란드 히스 빈 오두막에서 밤을 보냈다
환영했다,하지만 난 내 이빨에 버그 스프레이가 필요
내가 아테네에 도착했을 때,나는 나의 첫 번째 불꽃을 불렀다
그 여자애 결혼해서 애가 셋이나 있는데 내 이름을 몰라
모든 프랑스 인들도 루브르 박물관과 에펠 탑을 알고 있습니다
그러나 나는 새로운 조지 폼피두(George Pompidou)로 방향을 얻을 수 없었다
난 택시스탠드의 골칫거리야 완벽한 집을 찾는 골칫거리야
나는 결코-결코 토지 것을 발견하고 싶어
내가 어디로 돌아다녀도
마르세유에서부터 말레and 까지 모스카우를 통해 스톡홀름까지
절대 착륙하지 않는 걸 찾아낼거야
내가 어디로 돌아다녀도
화이트 와인은 너무 훌륭했고,나는 그것을 자주 마셨다
그게 내가 이탈리아 여행에서 기억 할 수있는 전부입니다
스위스로 건너가는 동안;비극적 인 중범 죄:
세관은 내가 라비올리에를 밀수하는 걸 붙잡았어.
내가 찾는 골칫거리야
그 결코 땅
마르세이유에서 말랑드까지
나는 그것을 지금 찾지 못했습니다 집으로 돌아갈 시간입니다
암슈타트에서부터 런던을 경유하여 더블린까지,프라그-로마
이제 나는 결코 땅이 없다는 것을 안다
집이라고 부르는 곳이야?