Pam Tillis — I Was Blown Away 가사 및 번역
이 페이지에는 Pam Tillis의 노래 "I Was Blown Away"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
You drove up in your pickup truck that hot September day
Not a wisp of wind in the parking lot but honey I was blown away
And later on that fall at the Dixie Mall when I didn’t know what to say
I seen hide nor hair of no dynamite but honey I was blown away
Big sister said you’d better watch out
I slammed my door and said you don’t know what you’re talkin' about
Mama said I sang when the telephone rang and she called out honey it’s Ray
Like a piece of dust on a four lane road I was blown away
I’m talking bout smithereens just you in a pair of jeans now I know what crazy
means
Big sister said you’d better watch out
I slammed my door and said you don’t know what you’re talkin' about
Then one Tuesday night daddy said some guy’s on the porch with a big bouquet
And stood there with your slicked back hair and honey I was blown away
And when we slipped out back across the railroad track and you softly touched
my face
Well I never did feel a train go by but honey I was blown away
Well I never did feel a train go by but honey I was blown away
가사 번역
당신은 당신의 픽업 트럭에서 운전 그 뜨거운 9 월 날
주차장에 바람쐬는 건 아니지만 허니 나 날아갔어
딕시 쇼핑몰에서 추락한 뒤 내가 무슨 말을 해야 할지 몰랐을 때
다이너마이트 없는 머리도 숨긴 적 있지만
큰 언니가 조심하랬어
난 내 문을 쾅쾅 두드리고 네가 무슨 말을 하는지 모른다고 했지
엄마가 전화 울릴 때 노래를 불렀는데 허니한테 전화했대 레이야
네 차선 도로 먼지 한 조각처럼 나는 멀리 날아 갔다
나는 청바지 한 쌍에 그냥 중소기업을 말하는 지금 나는 미친 무엇을 알고
수단
큰 언니가 조심하랬어
난 내 문을 쾅쾅 두드리고 네가 무슨 말을 하는지 모른다고 했지
화요일의 밤 아빠가 그러는데 어떤 남자가 부케랑 현관에 있대요
그리고 거기 서서 네 머리를 박살내고 꿀이 날라갔어
그리고 우리는 철도 트랙을 가로 질러 다시 미끄러 때 당신은 부드럽게 감동
내 얼굴
기차로 가는 걸 못 느꼈지만
기차로 가는 걸 못 느꼈지만