Pants Yell! — Two French Sisters 가사 및 번역
이 페이지에는 Pants Yell!의 노래 "Two French Sisters"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
At the counter I dropped off
a piece of paper on the tablecloth of red gingham
my name and address was neatly pressed on the header
I was looking for a job
and when I found a job
I took it out on everyone I knew
Buttons on a lapel
an occasion I know too well
perhaps today they’ll let me go home early
When I was poor and alone
there was a peaceful tone…
to the watch you gave me last christmas
I wish someone would have prepared us for this when we were younger
I’m not ashamed to say that I would be happy to never complete an honest day’s
work
I would just float around town sipping cups of coffee and waiting for buses to take me to museums
my sister doesn’t agree
she works too much and worries too much…
and laughs too much
just look where it’s put her
the poor thing
Sun rises but it also sets — your not done with me yet
of all the places I’d like to be it’s…
in a room with no TV
an open window and company
and smiling faces to say that they missed me
가사 번역
카운터에서 나는 떨어졌다
빨간 깅엄 식탁보에 종이 한 조각
내 이름과 주소를 깔끔하게 헤더에 눌렀습니다
나는 일자리를 찾고 있었다
그리고 내가 직업을 찾았을 때
내가 아는 모든 사람에게 다 뺏어갔어.
옷깃의 버튼
내가 너무 잘 알고있는 기회
아마도 오늘 그들은 나를 일찍 집에 가게 할 것입니다
내가 가난하고 혼자였을 때
평화로운 톤이 있었다…
지난번 크리스마스때 네가 준 시계를 위해
나는 우리가 어렸을 때 누군가가 우리를 준비했을 바랍니다
나는 정직한 하루의 완료 결코 행복 할 것이라고 말하는 부끄러워 아니에요
일
난 그냥 커피 한 잔을 마시 며 박물관 나를 데리고 버스를 기다리고 마을 주위에 떠 것
내 동생은 동의하지 않아
그녀는 너무 많이 일하고 너무 걱정합니다…
그리고 너무 많이 웃음
그냥 그녀를 넣어 어디 있는지
불쌍한 것
태양이 상승하지만 그것은 또한 설정-아직 나와 함께 수행되지
내가 하고 싶은 곳은…
티비도 없는 방에서
열린 창 및 회사
그리고 웃는 얼굴은 그들이 나를 놓친 말을