Paolo Conte — Sindacato Miliardari 가사 및 번역

이 페이지에는 Paolo Conte의 노래 "Sindacato Miliardari"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Un amico bussa alla porta — Chi? -
— Son io — disse in quell’alba ormai lontana
— Vieni, entra, d i moglie, facci un caff! -
— Perch a quest’ora? un’ora molto strana —
— Tre milioni, devi prestarmeli tu li rendo fra tre giorni o poco pi№ -
Sindacato miliardari, io gli ho dato quei denari
e non li ho visti pi№, e neanche lui,
dimmi tu, un domani che dovessi aver
bisogno di quei soldi
allora che farІ?
Sai com'… non si sa mai…
Un domani… ma quel domani gi qui
diventato oggi tanto in fretta
le mie mani frugano in tasca
e non c' neanche pi№ una mezza sigaretta
ma un amico resta un amico, lo so la zecca ha fantasia, il cuore no.
Sindacato miliardari, tu t’intendi di denari
ma di amici no tu non puoi, tu non sai
non capisci la bellezza
di una storia come questa
da-da-da…
All’Avana… sopra un’amaca c' lui,
intorno un gran profumo di banana.
Poi chi arriva? Io con mia moglie, ma gi !
Venuti dall’Italia ormai lontana,
con la bici… che pedalata fin qua!
ma lui ci guarda in faccia ed ecco l:
la mia bici… diventa d’oro, ma gi,
perfino il campanello platinato,
e il fanale uno smeraldo cos¬,
partiamo di volata a perdifiato…
Che sia vero? che sia un inganno? chiss !
O il riverbero del sole che c' qua…

가사 번역

친구가 문을 노크-누구? -
'저에요—'그는 그 먼 새벽에 말했다
-들어와요,부인,커피 한잔 주세요! -
-왜 이 시간에? 아주 이상한 시간 —
-3 백만,빌려주시면 3 일 후에 갚아주실 겁니다 -
조합 억만장자,나는 그에게 그 돈을 주었다
그리고 나는 그들을 더 보지 않았다?,
내일 내가
그 돈이 필요
그런 다음 어떤 헤드 라이트?
당신은 방법을 알고있다... 너는 결코 알지 못한다…
내일... 하지만 내일 이미 여기에
너무 빨리 오늘 되십시오
내 손에 내 주머니에 뒤적 거리다
그리고 더 이상 절반 담배 없다
그러나 친구는 내가 민트 마음이 상상력이 알고,친구가 남아있다,심장은하지 않습니다.
신디케이트 억만장자,당신은 돈에 관하여 알고 있다
하지만 친구의 더 당신은,당신이 모르는 수 없습니다
당신은 아름다움을 이해하지 못합니다
이 같은 이야기의
예-예-예…
아바나에요.. 해먹 위에 그는,
바나나의 좋은 냄새 주위.
그럼 누가 와? 나와 내 아내,엄마!
멀리 이탈리아에서,
자전거도 타고.. 이 얼마나 멀리 타고!
하지만 그는 우리 얼굴을 바라보며:
내 자전거... 황금이된다,하지만 이미,
심지어 백금 벨,
그리고 비콘 에메랄드 코스,
perdifiato 로 날아 보자…
그게 사실이야? 이게 속임수라고? 누가 알 겠어?
또는 여기에 태양의 눈부심…