Pascal Obispo — Ce qu'on voit, allée Rimbaud 가사 및 번역

이 페이지에는 Pascal Obispo의 노래 "Ce qu'on voit, allée Rimbaud"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ce qu’on voit
derrière les grilles
C’est pas le sourire des filles
Ce qu’on boit
depuis le ruisseau
C’est pas le sang
du bordeaux
Ce que l’on voit
derrière les nuages
C’est pas le grand paysage
De la faille du grand Canyon
Qui ne dérange
plus personne
Ce que l’on voit…
Ce qu’on entend…
De la pluie ou bien du vent
C’est une saison qui se perd
C’est l’enfer
C’est l’enfer
Ce qu’on entend
sur les plages
C’est pas
le grand cri sauvage
D’un poète de dix-sept ans
Qui vend des glaces
pour un temps
Y a pas de poèmes
sans je t’aime
Sans Rimbaud
et sans Verlaine
Sans un c ur pur
sous la peau
Sans musique
et des sanglots
Ce qu’on voit…
Ce qu’on entend…
De la pluie ou bien du vent
C’est une saison qui se perd
C’est l’enfer
C’est l’enfer
Ce qu’on voit…
Ce qu’on entend…
De la pluie ou bien du vent
C’est une saison qui se perd
C’est l’enfer
C’est l’enfer

가사 번역

우리가 보는 것
그리드 뒤에
그건 여자들의 미소가 아니야
우리가 마시는 것
개울에서
피 아니에요
보르도
우리가 보는 것
구름 뒤에
그것은 큰 그림이 아니다.
그랜드 캐년 오류에서
누가 귀찮게하지 않습니다
다른 누구도
우리가 보는 것…
우리가 듣는 것…
비 또는 바람
그것은 잃어버린 계절입니다
그것은 지옥입니다
그것은 지옥입니다
우리가 듣는 것
해변 위에
그것은 아니다
위대한 야생 외침
열일곱 살 시인부터
누가 아이스크림을 판매
잠시 동안
시는 없다
내가 당신을 사랑하지 않고
Rimbaud 없이
그리고 벌레인없이
순수한 마음 없이
피부의 밑에
음악 없이
그리고 흐느낌
우리가 보는 것…
우리가 듣는 것…
비 또는 바람
그것은 잃어버린 계절입니다
그것은 지옥입니다
그것은 지옥입니다
우리가 보는 것…
우리가 듣는 것…
비 또는 바람
그것은 잃어버린 계절입니다
그것은 지옥입니다
그것은 지옥입니다