Patricia Kaas — C'est la faute à la vie 가사 및 번역
이 페이지에는 Patricia Kaas의 노래 "C'est la faute à la vie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Perdre son temps à chercher les coupables
A qui la faute et le balai des «si»
Si j’avais si, mais si toi tu n’avais pas
Pas de replay ici, ni ralenti
Le nom des victimes inconnues, c’est nous
Mais qui est le loup, le bandit
De preuves en manque de preuves, elle avoue
C’est la faute à la vie
On peut se perdre à chercher les sentences
On peut l’enfermer, la mettre à genoux
Mais qui se protège de ses malveillances
Se prive aussi de ses goûts les plus doux
Le cheminot n'évite pas la boue
C’est le côté pile, le prix
Alors on marche en comptant les cailloux
C’est la faut à la vie
La faute à la vie… à la vie
On veut des experts, on veut des pendables
Des assurances et bons de garantie
On veut du cartésien, du raisonnable
Pas de tempête et plus de maladie
On la traite de putain, chienne ou garce
Elle nous ignore, on sourit
Jusqu'à notre mort, son ultime farce
Quand elle nous oublie
C’est la faute à la vie… à la vie
On la traite de putain, chienne ou garce
Elle nous ignore, on sourit
Jusqu'à notre mort, son ultime farce
Oui même la mort eh oui
C’est la faute à la vie… la faute à la vie
가사 번역
범인을 찾는 데 시간을 낭비하고 있어
누구에게 오류 및"경우"의 빗자루»
내가 그랬다면,하지만 당신은하지 않은 경우
재생이 안되고 슬로우 모션이 없습니다
알 수 없는 피해자의 이름은 저희입니다
하지만 늑대는 누구지,도적
증거에서 증거의 부족에,그녀는 고백한다
그건 삶의 잘못이야
우리는 문장을 찾고 길을 잃을 수 있습니다
그녀를 가둬서 무릎 꿇을 수 있어
그러나 누가 자신의 악에서 자신을 보호
또한 그 달콤한 맛의 박탈
레일맨은 진흙을 피하지 않습니다
이 스택 측면,가격입니다
자갈을 세면서 걸어가자
그것은 할 수있는 옳은 일입니다
삶에 대한 결함... 삶에
우리는 전문가를 원하는,우리는 늘기를 원한다
보험 및 보증 바우처
우리는 합리적인 데카르트를 원한다
폭풍 없음 및 더 이상 질병 없음
우리는 그녀를 창녀,나쁜 또는 나쁜라고
그녀는 우리를 무시,우리는 미소
우리의 죽음까지,그의 궁극적 인 광대
그녀가 우리를 잊을 때
그건 삶의 잘못이야.. 삶의
우리는 그녀를 창녀,나쁜 또는 나쁜라고
그녀는 우리를 무시,우리는 미소
우리의 죽음까지,그의 궁극적 인 광대
예 심지어 죽음 예
그건 삶의 잘못이야.. 삶의 잘못