Patrick Juvet — Au même endroit, a la même heure 가사 및 번역

이 페이지에는 Patrick Juvet의 노래 "Au même endroit, a la même heure"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

J'ai des sourires autour de moi, mon père, ma mère

et des amis

Mais il ne manque plus que toi, plus que toi dans le journal

de ma vie.



Il faut simplement aller au même endroit, à la même heure

Dans le même train, le même wagon, à la même heure

Sur la même place au même restaurant

À la même heure, au même endroit

Sur la nationale, un jour, tu seras en panne d'essence

Je te verrai là et je m'arrêterai, voilà ma chance,

tu vois ce jour-là

Tous les deux, on sera à la même heure, au même endroit.



Parmi tous ces milliers de gens, pour toi je suis n'importe qui

Mais bientôt viendra le moment d'entrer dans le grand journal

de ta vie



Il faut simplement aller au même endroit, à la même heure

Dans le même train, le même wagon, à la même heure

Sur la même place au même restaurant

À la même heure, au même endroit

Sur la nationale, un jour, tu seras en panne d'essence

Je te verrai là et je m'arrêterai, voilà ma chance,

tu vois ce jour-là

Tous les deux, on sera à la même heure, au même endroit.



La la la... à la même heure, la la la... à la même heure

La la la... à la même heure, la la la... au même endroit.

가사 번역

나는 내 주위에 미소를 지었다,아버지,어머니

그리고 친구

하지만 실종된 건 신문에 난 당신뿐이에요

내 인생의.



같은 장소에 가야 해요

같은 기차,같은 마차,같은 시간에

같은 광장에 같은 레스토랑

같은 시간,같은 장소

국가에서는 어느 날,당신은 가스가 떨어져있을 것입니다

거기서 봐요,멈추죠,

당신은 그 날 볼

우리 둘 다 같은 장소에 동시에 있을 거야



이 수천명의 사람들 중에서,당신에게 나는 누구입니다

그러나 곧 큰 신문을 입력 할 시간이 올 것이다

당신의 삶의



같은 장소에 가야 해요

같은 기차,같은 마차,같은 시간에

같은 광장에 같은 레스토랑

같은 시간,같은 장소

국가에서는 어느 날,당신은 가스가 떨어져있을 것입니다

거기서 봐요,멈추죠,

당신은 그 날 볼

우리 둘 다 같은 장소에 동시에 있을 거야



라 라라.. 동시에,라 라 라... 동시에

라 라라.. 동시에,라 라 라... 같은 장소.